ويكيبيديا

    "من أجلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por ti
        
    • para ti
        
    • por usted
        
    • por tí
        
    • para tí
        
    • por ustedes
        
    • para usted
        
    • para ustedes
        
    • por Uds
        
    • for you
        
    Haría cualquier cosa por ti, cualquier cosa dentro de mis débiles fuerzas, Open Subtitles سأفعل أي شىء من أجلك, أي شىء أقوى على فعله,
    Di sólo una palabra ¡y por ti, salvaré mi vida y la tuya! Open Subtitles قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك
    Dios puede hacerte llorar por ella como tú la has hecho llorar por ti. Open Subtitles إن شاء الله سيجعلك تبكي من أجلها كما جعلتها تبكي من أجلك
    Descúbrelo, vívelo, no solo para ti, sino para todo el mundo que te rodea, porque eso es lo que empieza a cambiar el mundo. TED اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم.
    Porque envías el dinero allí a trabajar para ti y muchas veces le despiden. Open Subtitles لأنك إن أرسلت مالك هناك ليعمل من أجلك يفصلونه كثيراً عن العمل
    Soy estúpido y no la merezco. Pero si pensara en casarse conmigo, haría lo que fuera por usted. Open Subtitles ولكن أن أمكنك التفكير في الزواج مني فسوف أفعل أي شيء في العالم من أجلك
    Quiero que vuelva... el verdadero Jun Sang, por ti. ¿Recuerdas lo que me dijiste cuando eras Lee Min Hyung? Open Subtitles ..وأريد كذلك أن أصبح جون سانغ الحقيقي من أجلك هل تذكر ما قلته لي ذات مرة..
    Si la encuentro, me aseguraré de llevarla hasta la casa por ti. Open Subtitles إذا وجدتها, سوف أتأكد من إيصالها إلى المنزل من أجلك
    Tu nunca has tenido problemas en encontrar a alguien que de la vida por ti. Open Subtitles لم تجد مشاكل فى العثور على شخص ما قد يبذل حياته من أجلك
    Sabes que haría cualquier cosa por ti pero tengo que decirte que lo de ahí dentro es un juego duro. Open Subtitles أنتِ تعرفين أننى سأفعل أى شيئ من أجلك ولكن يجب على إخبارك أن هذه اللجنة صعبة للغاية
    Muy bien. Pero no lo hago por ti, lo hago por el equipo Open Subtitles ولكني لن أفعل ذلك من أجلك , بل من أجل الفريق.
    Porque tuve que mentir y robar por ti, y ahora también haré trampa por ti. Open Subtitles لأني أضطررت أن أكذب وأسرق من أجلك والآن مضطر أن أغش من أجلك
    Pondré en el coche una pegatina con un lazo amarillo por ti. Open Subtitles سأضع إحدى هذه الأشرطة اللاصقة الصفراء على سيارتي من أجلك
    No sólo es guapa, sino que encima lo decidirá todo por ti. Open Subtitles ليس لأنها جميله وحسب إنها تتخذ كل القرارات من أجلك
    - ¡Pensé que volvían por mí! - ¿Pensaste que quién había vuelto por ti? Open Subtitles ، ظننتُ أنهم عادوا من أجلي ظننتَ من عادوا من أجلك ؟
    Bueno aquí tengo otra manta para ti. Mantente calientita y descansa un poco. Open Subtitles لدى غطاء آخر من أجلك ابقى دافئة واحصلى على بعض الراحة
    Tengo más ropa para ti. Es que cada vez se me olvida traerla. Open Subtitles لدي المزيد من الملابس من أجلك فقط أنسى دوما أحضارهم معي
    Me llevaré uno de los centros de mesa a casa para ti. Open Subtitles أود أن أحصل على ذلك الطبق الرئيسي فقط من أجلك.
    Me gustaba en 8. Lo amo en 4. Es un promedio más bajo para ti. Open Subtitles اعجبت بها عندما كانت بثمانية ,تحبها عندما تكون بأربعة هذا المتوسط من أجلك
    he hecho algo para ti esta noche. ahora quiero que tu hagas algo para mi. Open Subtitles لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي
    Ayúdanos a encontrar y le doy mi palabra ... que puede hacer por usted. Open Subtitles ساعدنا للبحث عليه وسأعدك بأن أفعل كل الذي أقدر عليه من أجلك
    Tu sabes que iría al fin del mundo por tí. Open Subtitles أنت تعرفين أنني سأذهب لنهايه الأرض من أجلك
    Eso es lo que me dijiste cuando robé aquel collar para tí. Lo recuerdas, cariño, ¿verdad? Open Subtitles هذا ما قلته حين جعلتني أسرق تلك القلادة من أجلك تذكرين عزيزتي؟
    No digan que no hago nada por ustedes. Open Subtitles لذلك لا تقل أني لم أفعل أبدًا شيئًا من أجلك
    Y cuando regresemos a casa... voy a escribir una canción para usted. Open Subtitles و عندما نعود ثانية لعالمنا فسوف أكتب أغنية من أجلك
    Quizá tenga más noticias para ustedes esta noche. Open Subtitles قد أحصل علي أخبار أكثر من أجلك بعد هذه الليلة
    Creo que empezarían por tratar de tercerizarlo, para que otro lo haga por Uds. TED أعتقدُ ربما تبدأون في محاولة العثور على شخص خارجي للإستعانة بخدماته، حتى يستطيع الاهتمام بعملك من أجلك.
    Recientemente, el Gobierno publicó una nueva estrategia de salud, Quality and Fairness: A Health System for you (Calidad y equidad: Un sistema de salud para todos). UN 12-6 ونشرت الحكومة مؤخرا استراتيجية صحية جيدة، هي النوعية والإنصاف: نظام صحي من أجلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد