Haría cualquier cosa por ti, cualquier cosa dentro de mis débiles fuerzas, | Open Subtitles | سأفعل أي شىء من أجلك, أي شىء أقوى على فعله, |
Di sólo una palabra ¡y por ti, salvaré mi vida y la tuya! | Open Subtitles | قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك |
Dios puede hacerte llorar por ella como tú la has hecho llorar por ti. | Open Subtitles | إن شاء الله سيجعلك تبكي من أجلها كما جعلتها تبكي من أجلك |
Descúbrelo, vívelo, no solo para ti, sino para todo el mundo que te rodea, porque eso es lo que empieza a cambiar el mundo. | TED | اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم. |
Porque envías el dinero allí a trabajar para ti y muchas veces le despiden. | Open Subtitles | لأنك إن أرسلت مالك هناك ليعمل من أجلك يفصلونه كثيراً عن العمل |
Soy estúpido y no la merezco. Pero si pensara en casarse conmigo, haría lo que fuera por usted. | Open Subtitles | ولكن أن أمكنك التفكير في الزواج مني فسوف أفعل أي شيء في العالم من أجلك |
Quiero que vuelva... el verdadero Jun Sang, por ti. ¿Recuerdas lo que me dijiste cuando eras Lee Min Hyung? | Open Subtitles | ..وأريد كذلك أن أصبح جون سانغ الحقيقي من أجلك هل تذكر ما قلته لي ذات مرة.. |
Si la encuentro, me aseguraré de llevarla hasta la casa por ti. | Open Subtitles | إذا وجدتها, سوف أتأكد من إيصالها إلى المنزل من أجلك |
Tu nunca has tenido problemas en encontrar a alguien que de la vida por ti. | Open Subtitles | لم تجد مشاكل فى العثور على شخص ما قد يبذل حياته من أجلك |
Sabes que haría cualquier cosa por ti pero tengo que decirte que lo de ahí dentro es un juego duro. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أننى سأفعل أى شيئ من أجلك ولكن يجب على إخبارك أن هذه اللجنة صعبة للغاية |
Muy bien. Pero no lo hago por ti, lo hago por el equipo | Open Subtitles | ولكني لن أفعل ذلك من أجلك , بل من أجل الفريق. |
Porque tuve que mentir y robar por ti, y ahora también haré trampa por ti. | Open Subtitles | لأني أضطررت أن أكذب وأسرق من أجلك والآن مضطر أن أغش من أجلك |
Pondré en el coche una pegatina con un lazo amarillo por ti. | Open Subtitles | سأضع إحدى هذه الأشرطة اللاصقة الصفراء على سيارتي من أجلك |
No sólo es guapa, sino que encima lo decidirá todo por ti. | Open Subtitles | ليس لأنها جميله وحسب إنها تتخذ كل القرارات من أجلك |
- ¡Pensé que volvían por mí! - ¿Pensaste que quién había vuelto por ti? | Open Subtitles | ، ظننتُ أنهم عادوا من أجلي ظننتَ من عادوا من أجلك ؟ |
Bueno aquí tengo otra manta para ti. Mantente calientita y descansa un poco. | Open Subtitles | لدى غطاء آخر من أجلك ابقى دافئة واحصلى على بعض الراحة |
Tengo más ropa para ti. Es que cada vez se me olvida traerla. | Open Subtitles | لدي المزيد من الملابس من أجلك فقط أنسى دوما أحضارهم معي |
Me llevaré uno de los centros de mesa a casa para ti. | Open Subtitles | أود أن أحصل على ذلك الطبق الرئيسي فقط من أجلك. |
Me gustaba en 8. Lo amo en 4. Es un promedio más bajo para ti. | Open Subtitles | اعجبت بها عندما كانت بثمانية ,تحبها عندما تكون بأربعة هذا المتوسط من أجلك |
he hecho algo para ti esta noche. ahora quiero que tu hagas algo para mi. | Open Subtitles | لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي |
Ayúdanos a encontrar y le doy mi palabra ... que puede hacer por usted. | Open Subtitles | ساعدنا للبحث عليه وسأعدك بأن أفعل كل الذي أقدر عليه من أجلك |
Tu sabes que iría al fin del mundo por tí. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني سأذهب لنهايه الأرض من أجلك |
Eso es lo que me dijiste cuando robé aquel collar para tí. Lo recuerdas, cariño, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا ما قلته حين جعلتني أسرق تلك القلادة من أجلك تذكرين عزيزتي؟ |
No digan que no hago nada por ustedes. | Open Subtitles | لذلك لا تقل أني لم أفعل أبدًا شيئًا من أجلك |
Y cuando regresemos a casa... voy a escribir una canción para usted. | Open Subtitles | و عندما نعود ثانية لعالمنا فسوف أكتب أغنية من أجلك |
Quizá tenga más noticias para ustedes esta noche. | Open Subtitles | قد أحصل علي أخبار أكثر من أجلك بعد هذه الليلة |
Creo que empezarían por tratar de tercerizarlo, para que otro lo haga por Uds. | TED | أعتقدُ ربما تبدأون في محاولة العثور على شخص خارجي للإستعانة بخدماته، حتى يستطيع الاهتمام بعملك من أجلك. |
Recientemente, el Gobierno publicó una nueva estrategia de salud, Quality and Fairness: A Health System for you (Calidad y equidad: Un sistema de salud para todos). | UN | 12-6 ونشرت الحكومة مؤخرا استراتيجية صحية جيدة، هي النوعية والإنصاف: نظام صحي من أجلك. |