ويكيبيديا

    "من الحكومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los gobiernos
        
    • por los gobiernos
        
    • de gobiernos
        
    • a los gobiernos
        
    • por gobiernos
        
    • que los gobiernos
        
    • del gobierno
        
    • por el Gobierno
        
    • gubernamentales de
        
    • gobiernos han
        
    • gobiernos y
        
    • gobiernos de
        
    • muchos gobiernos
        
    Debe solicitarse de los gobiernos personal civil para desempeñar funciones no esenciales UN ينبغي طلب انتداب موظفين مدنيين من الحكومات للمهام غير اﻷساسية
    Contribuciones de los gobiernos a fondos fiduciarios UN المساهمــات المقدمــة من الحكومات للصناديق الاستئمانية
    El organismo posiblemente tenga un pasivo eventual por una cuantía considerable, aunque no determinable, con respecto a ciertas reclamaciones de subsidios de los gobiernos. UN يمكن أن يكون للوكالة التزامات محتملة بمبلغ كبير، وإن يكن غير محدد، فيما يتعلق بمطالبات معينة من الحكومات خاصة بإعانات.
    Muchas de estas mejoras se han llevado a cabo mediante donaciones de equipo por los gobiernos que prestan apoyo. UN وقد تم الاضطلاع بالكثير من عمليات التحسين هذه عن طريق التبرعات بالمعدات المقدمة من الحكومات الداعمة.
    Un gran número de gobiernos ha abandonado su posición de laissez-faire sustituyéndola por otra que influye directamente en la dinámica de la población. UN إذ تخلى عدد كبير من الحكومات عن المواقف القائمة على عدم التدخل لتأخذ بمواقف تؤثر تأثيرا مباشرا على الديناميات السكانية.
    19. Pide a los gobiernos y a las Naciones Unidas que incluyan en sus actividades de derechos humanos información sobre los derechos humanos de la mujer; UN ٩١ ـ تطلب من الحكومات واﻷمم المتحدة أن تدرج، في أنشطتها التعليمية في مجال حقوق اﻹنسان، معلومات عن حقوق اﻹنسان للمرأة ؛
    La oradora está de acuerdo en que se requiere apoyo moral, económico, financiero y técnico de los gobiernos y organismos internacionales. UN وأعلنت أنها تعطي صوتها لضرورة تقديم دعم معنوي واقتصادي ومالي وتقني من الحكومات والوكالات الدولية إلى حكومة اثيوبيا.
    Esta es una abdicación intolerable de responsabilidad por parte de los gobiernos. UN وهذا تخل من الحكومات عن المسؤولية لا يمكن السكوت عليه.
    Contribuciones de los gobiernos y otras fuentes UN المساهمات من الحكومات ومن المساهمين اﻵخرين
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos UN الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات اضافة
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos UN الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات اضافة
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos UN الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات اضافة
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos UN الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات اضافــة
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos UN الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات اضافة
    ÍNDICE DE LA INFORMACIÓN GENERAL PROPORCIONADA por los gobiernos CORRESPONDIENTE AL AÑO UN فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٦
    La Coalition for International Justice suministró 108.000 dólares para la evaluación de posibles casos presentados por los gobiernos nacionales. UN وقدم تحالف العدالة الدولية مبلغ ٠٠٠ ١٠٨ دولار لتقييم قضايا المحاكمات المحتملة المقدمة من الحكومات الوطنية.
    Informes de auditoría presentados por los gobiernos UN تقارير مراجعة الحسابات الواردة من الحكومات
    Asimismo se recibieron varias contribuciones en especie de gobiernos y del sector privado. UN وقد ورد أيضا عدد من المساهمات العينية من الحكومات والقطاع الخاص.
    de gobiernos, organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones por cuentas especiales UN من الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة ومنظمات أخرى من أجل الحسابات الخاصة
    Contribuciones voluntarias de gobiernos pendientes de pago UN حسابــات القبـض المتعلقــة بالتبرعات من الحكومات
    Pidió a los gobiernos que emprendieran y apoyaran actividades de educación en materia de derechos humanos y difundieran efectivamente información pública sobre esta cuestión. UN وطلب من الحكومات أن تستهل التعليم في مجال حقوق اﻹنسان وتدعمه، وأن تضطلع بالنشر الفعال للمعلومات العامة في هذا المجال.
    Las contribuciones son aportadas por gobiernos y organizaciones intergubernamentales y por fuentes no gubernamentales, incluso fundaciones, universidades y particulares. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمصادر غير الحكومية، بما في ذلك المؤسسات والجامعات واﻷفراد.
    Por otra parte, es cada vez más frecuente que los gobiernos prohíban fumar en los lugares públicos como medida de salud pública. UN ويضاف إلى ذلك أن عددا متزايدا من الحكومات أضحى يمنع التدخين في الأماكن العامة كإجراء من إجراءات الصحة العامة.
    La gente no debe asustarse del gobierno, deben asustarse de sus compañías de celulares. Open Subtitles لايجب على الناس القلق من الحكومات عليهم أن يقلقوا من شركات الهواتف
    Información enviada por el Gobierno en relación con casos incluidos en informes anteriores UN المعلومات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بالحالات الواردة في التقارير السابقة
    Sin embargo, tales publicaciones son necesariamente de importancia secundaria si se reciben solicitudes gubernamentales de asistencia o si se deben organizar misiones en gran escala. UN غير أن هذه المنشورات تصبح بالضرورة ذات أهمية ثانوية إذا وردت طلبات مساعدة من الحكومات أو إذا وجب تنظيم بعثة كبيرة.
    Varios gobiernos han presentado, de hecho, sus comentarios durante las sesiones de la Sexta Comisión. UN والواقع أن تعليقات عدد من الحكومات قد تم تقديمها فعلا خلال جلسات اللجنة.
    La Relatora envió otras comunicaciones a los gobiernos de Colombia y México, después de recibir las respuestas de éstos. UN وقامت المقررة الخاصة، على سبيل المتابعة للردود المتلقاة من الحكومات بتوجيه رسالتين إلى حكومتي كولومبيا والمكسيك.
    muchos gobiernos dependen hasta cierto punto del sector privado para la adquisición de esos insumos de los programas. UN ويعول العديد من الحكومات إلى حد ما على القطاع الخاص في شراء مدخلات البرنامج هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد