ويكيبيديا

    "من الشخص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la persona
        
    • a la persona
        
    • de una persona
        
    • A quién
        
    • que la persona
        
    • Quién es el
        
    • por la persona
        
    • a una persona
        
    • por el funcionario
        
    • de quién
        
    • de alguien
        
    • de persona
        
    • del interesado
        
    • con la persona
        
    • del tipo al
        
    Sin embargo, no podrán publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada. UN بيد أنه لا ينبغي نشر بيانات شخصية دون موافقة صريحة من الشخص المعني.
    Sin embargo, no podrán publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada. UN بيد أنه لا ينبغي نشر بيانات شخصية دون موافقة صريحة من الشخص المعني.
    Sin embargo, no podrán publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada. UN بيد أنه لا ينبغي نشر بيانات شخصية دون موافقة صريحة من الشخص المعني.
    La prestación para alimentos es pagadera por adelantado, y por consiguiente las autoridades locales cobran dicha prestación a la persona a quien corresponde pagarla. UN وبدل الإعالة يدفع مقدما ثم تقوم السلطات المحلية بعد ذلك بتحصيله من الشخص المسؤول عن دفعه.
    La protección procesal especial se puede proporcionar también atendiendo a una petición por escrito de una persona interesada. UN ويمكن توفير الحماية الإجرائية المحددة كذلك بناء على طلب مكتوب من الشخص المعني.
    Pero, ¿a quién le compran las tierras? Open Subtitles ولكن من الشخص الذي ستشترى منه الأرض ؟ كم ستدفع مقابل ثمن ذلك ؟
    Se terminará si nos deshacemos de la persona que quiere forzar la cumbre... Open Subtitles سينتهي الأمر كله بتخلصنا من الشخص الذي يصر على عقد المؤتمر
    Quiero que dibujéis un retrato de la persona sentada a vuestra izquierda. Open Subtitles ما عليك القيام به صورة من الشخص الجالس على يسارك.
    La administración del centro puede conceder a los detenidos entrevistas con sus familiares u otras personas previa autorización de la persona o el órgano encargados de la instrucción de la causa. UN ولا يجوز ﻹدارة مكان الحبس الاحتياطي أن تسمح للمحبوسين بمقابلة ذوي القربى وغيرهم من اﻷشخاص إلاﱠ بإذن من الشخص المسؤول عن القضية أو الهيئة المسؤولة عنها.
    Sin embargo, no podrán publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada. UN بيد أنه لا تـنشر بيانات شخصية دون موافقة صريحة من الشخص المعني.
    No podrán publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada. UN ولا تنشر أي بيانات شخصية دون موافقة صريحة من الشخص المعني بتلك البيانات.
    Sin embargo, no podrán publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada. UN بيد أنه لا تـنشر بيانات شخصية دون موافقة صريحة من الشخص المعني.
    No podrán publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada. UN ولا تنشر أي بيانات شخصية دون موافقة صريحة من الشخص المعني بتلك البيانات.
    En lo sucesivo, los bancos y demás acreedores, dispondrán de un plazo para pedir a la persona que acabe de cumplir la mayoría de edad que confirme las deudas contraídas. UN وسيفرض على المصارف أو الدائنين الآخرين في المستقبل أن يطلبوا من الشخص الذي يبلغ سن الرشد اعترافه بالديون التي سبق حصوله عليها خلال مهلة زمنية محددة.
    El juez de medidas provisionales puede ordenar que el poseedor de esos bienes ponga en posesión de esos bienes a la persona que designe a ese efecto en su mandamiento. UN ويجوز لقاضي الدائرة الابتدائية أن يطلب من الشخص الحائز للممتلكات المذكورة أن ينقل حيازتها للشخص المعين من قبله.
    No obstante, la intención de expulsar a una persona no es un argumento válido para revocar la nacionalidad suiza de una persona. UN ولكن النية في طرد شخص ما لا تعد سبباً قوياً لسحب الجنسية السويسرية من الشخص.
    ¿Quieren más a la excelencia, que la persona sentada a su lado? Open Subtitles أتريد بأن تكون أكثر نجاحًا من الشخص الذي يجلس بجوارك؟
    ¿Quién es el contacto a quien se lo entregamos? Open Subtitles من هناك بصعوبة من الشخص الذي سنقوم بمنحه غياها؟
    El Gobierno también envió una declaración jurada firmada por la persona. UN وقد أرسلت الحكومة كذلك إقرارا موقعا عليه من الشخص المعني نفسه.
    i) Tratar a una persona con discapacidad de manera menos favorable que a una persona sin discapacidad; UN `1` معاملة المعاق بطريقة أقل محاباة من الشخص السليم؛
    Cada anotación vendrá justificada por un recibo firmado por el funcionario interesado, y estos recibos deberán renovarse cada año. UN ويتم دعم السجلات بإيصال من الشخص المعني، وينبغي تجديد هذه الإيصالات كل سنة.
    Finlay descubrió de quién se enamoró Peter la semana pasada. Open Subtitles فينلي اكتشف من الشخص الذي وقع بيتر في حبه الأسبوع الماضي
    - Ella siempre lo logra - Vaya Es un gran halago viniendo de alguien que pasó diez años persiguiéndola Open Subtitles هذا إطراء كبير من الشخص الذي أمضى العشرة سنوات الماضية محاولاً إصطيادها
    No me pareces el tipo de persona que ha estado mucho solo. Open Subtitles أنتَ لا تعتبرني كنوع من الشخص الّذي يكون وحيدًا كثيرًا.
    La extracción de órganos sin autorización del interesado o de su familia no era práctica habitual. UN أما نزع اﻷعضاء دون الحصول على إذن من الشخص أو أسرته فهي ممارسة غير عادية.
    y te casarías con la persona de tus sueños, y en otro, no tanto así. TED وتتزوج من الشخص الذي تحلم، وفي كون آخر، لا يحدث الكثير.
    Nunca he visto a alguien tan segura del tipo al que quiere. Open Subtitles نا لم ارى ابدا احداً متأكد من الشخص الذى يحبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد