COMUNICACIONES del Reino UNIDO DE GRAN BRETAÑA | UN | رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى |
COMUNICACIÓN del Reino UNIDO DE GRAN BRETAÑA | UN | رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى |
Aruba es parte del Reino, que está integrado por tres socios autónomos: los Países Bajos, las Antillas Neerlandesas y Aruba. | UN | أروبا جزء من المملكة التي تتألف من ثلاثة شركاء متمتعين بالحكم الذاتي؛ هولندا، وجزر اﻷنتيل الهولندية، وأروبا. |
Además, la delegación de Brunei Darussalam está examinando la propuesta formulada por el Reino Unido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن وفدها يعكف على دراسة الاقتراح المقدم من المملكة المتحدة. |
El Ministro Principal de Montserrat ha expresado cierta preocupación por la disminución constante de las subvenciones del Reino Unido. | UN | وقد أعرب رئيس وزراء مونتسيرات عن بعض القلق إزاء معدل تقلص المنح المقدمة من المملكة المتحدة. |
Quinto informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | التقرير الدوري الخامس المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيـا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Según entiendo, la primera enmienda y la segunda propuesta del Reino Unido son distintas. | UN | وحسبما أفهم فإن التعديل الأول والمقترح الثاني المقدمين من المملكة المتحدة مختلفان. |
En 2004 Anguila actualizó su legislación sobre seguridad marítima con la asistencia del Reino Unido. | UN | وفي عام 2004، حدّثت أنغيلا تشريعاتها المتعلقة بالسلامة البحرية، بمساعدة من المملكة المتحدة. |
Sexto informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | التقرير الدوري السادس المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Australia, Eslovenia y el Ecuador. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا وسلوفينيا وإكوادور. |
También formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Egipto y la República Árabe Siria. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والجمهورية العربية السورية. |
Cerca del 25% de las importaciones de Gibraltar, excluidos los combustibles, procedieron del Reino Unido. | UN | ويستورد الإقليم نحو 25 في المائة من السلع غير الوقودية من المملكة المتحدة. |
Con la ayuda del Reino Unido, se han excavado dos pozos de exploración geotérmica. | UN | وتم بمساعدة من المملكة المتحدة، حفر بئرين للتنقيب عن الطاقة الحرارية الأرضية. |
Himmel, sé que no te interesa todo esto del Reino salvaje, ¿bueno? | Open Subtitles | اعرف بانك لست ذاهب لكل هذه الاشياء من المملكة البرية. |
En cualquier otra parte del Reino animal tus padres te hubieran comido al nacer. | Open Subtitles | ففي أي مكان آخر من المملكة الحيوانية كان والداك سيأكلانك بعد الولادة |
Según la información facilitada por el Reino Unido, el desempleo era del 8% en el caso de las personas negras y del 5% para los blancos. | UN | ووفقا للمعلومات المقدمة من المملكة المتحدة، فإنّ البطالة توجد في حدود 8 في المائة لدى السود و 5 في المائة لدى البيض. |
La información proporcionada por el Reino Unido sobre la Isla Bird en Georgia del Sur indicó una disminución de la población. | UN | وتبين المعلومات الواردة من المملكة المتحدة عن جزيرة بيرد وجورجيا الجنوبية انخفاضا في اﻷعداد. |
Propuesta presentada por el Reino de la Arabia Saudita | UN | اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية |
El correo de superficie dirigido al Reino Unido o procedente de él se envía y recibe cinco veces a la semana. | UN | أما البريد السطحي العادي فيرد من المملكة المتحدة ويرسل إليها خمس مرات في اﻷسبوع. |
El Sr. Mohammed Al-Tarawneh pronunció el discurso de apertura, en nombre del Príncipe Ra ' ad bin Zeid de Jordania. | UN | وألقى السيد محمد الطراونة كلمة رئيسية نيابة عن صاحب السمو الملكي الأمير رعد بن زيد، من المملكة الأردنية الهاشمية. |
La oposición de Gibraltar desearía que el Reino Unido respondiera a España y que su respuesta fuera negativa. | UN | وأحزاب المعارضة في جبل طارق تريد من المملكة المتحدة أن ترد على اسبانيا، وأن يكون الرد بالرفض. |
Propuesta de la Arabia Saudita para enmendar el Protocolo de Kyoto. Nota de la secretaría | UN | اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو. مذكرة من إعداد الأمانة |
¿Y recuerdas algo de El Reino? | Open Subtitles | إذا , هل تتذكرين أي شيء من المملكة ؟ |
Después de eso, me lavé las manos de Inglaterra, del Imperio y de la leyenda del maldito Allan Quatermain. | Open Subtitles | بعد هذا ارحت نفسى من المملكة و الملكة و من اسطورة ألان بلودى كوينتين |
Al enemigo, que venga del estado del norte o del desierto... | Open Subtitles | العدو. قد يأتي من المملكة الشمالية، أو من الصحراء.. |
Esto también se menciona en la respuesta de Arabia Saudita. | UN | وجاء ذلك أيضاً في الرد الوارد من المملكة العربية السعودية. |
La confianza de los consumidores disminuyó considerablemente en el segundo semestre del año tanto en el Reino Unido como en la zona del euro. | UN | وانخفضت ثقة المستهلكين إلى حد كبير في النصف الثاني من العام في كل من المملكة المتحدة ومنطقة اليورو. |
Las cantidades que faltan se importan desde el Reino Unido. | UN | غير أنه يتم استيراد الكميات الكافية من المملكة المتحدة. |
El Instituto Islámico es financiado por la Arabia Saudita y es el centro de enseñanza musulmana por excelencia en Fiji. | UN | ويتلقى المعهد الإسلامي التمويل من المملكة العربية السعودية وهو بمثابة المركز المتخصص في التعاليم الإسلامية في فيجي. |