ويكيبيديا

    "من برنامج عمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Programa de Acción de
        
    • del programa de trabajo de
        
    • de la Agenda de
        
    • de un programa de trabajo
        
    • del programa de trabajo en
        
    • de su programa de trabajo
        
    • del programa de trabajo del
        
    • en el Programa de Acción de
        
    • del Programa de Acción para
        
    • del Plan de Acción de
        
    • en el programa de trabajo
        
    • del Programa de Acciones de
        
    • del programa del
        
    • de un programa de acción
        
    • de la Plataforma de Acción de
        
    Sin embargo, cabe subrayar que, hasta la fecha, hemos observado una falta de aplicación eficaz tanto del Programa de Acción de Barbados como del Programa 21. UN غير أنني يجب أن أؤكد أننا لاحظنا حتى الآن افتقارا إلى التنفيذ الفعال لكل من برنامج عمل بربادوس وجدول أعمال القرن 21.
    El informe fue el primero de una nueva serie de informes anuales relativos a diferentes temas del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وكان التقرير هو اﻷول من نوعه في سلسلة جديدة من التقارير السنوية التي تغطي مواضيع مختلفة من برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    El número de países que apliquen medidas sobre aspectos del Programa de Acción de Barbados relacionados con la UNCTAD. UN عدد البلدان التي تنفذ تدابير بشأن الجوانب المتصلة باﻷونكتاد من برنامج عمل بربادوس.
    Debe examinarse como parte del programa de trabajo de las Naciones Unidas el problema de la agravación de la deuda por las fluctuaciones de las paridades monetarias. UN وينبغي أن يعاد النظر في تفاقم الديون من جراء التقلبات في القوة النسبية للعملات كجزء من برنامج عمل لﻷمم المتحدة.
    Esta cuestión formará parte del programa de trabajo de las reuniones que celebrará en 1997 el Comité Permanente entre períodos de sesiones. UN ستشكل هذه المسألة جزءا من برنامج عمل اجتماعات اللجنة الدائمة فيما بين الدورات في عام ٧٩٩١.
    Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات 35 إلى 37 و 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Este último se abordará en el informe que se ha pedido que prepare el Secretario General en cumplimiento del último párrafo del Programa de Acción de Bruselas. UN وهذه النقطة الأخيرة سوف تُعالج في إطار التقرير الذي طُلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقديمه عملا بالفقرة الأخيرة من برنامج عمل بروكسل.
    Celebra también la conmemoración del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial de acuerdo con el párrafo 31 del Programa de Acción de Durban. UN كما ترحب بإحياء ذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في المدارس، وفقا لأحكام الفقرة 131 من برنامج عمل ديربان.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio dimanaron en gran medida del Programa de Acción de Copenhague. UN واستمدت الأهداف الإنمائية للألفية إلى حد كبير من برنامج عمل كوبنهاغن.
    La Sra. Zlătescu se remitió a los párrafos 161 y 162 del Programa de Acción de la Conferencia Mundial que tratan de la asistencia jurídica. UN وأشارت السيدة زلاتسكو إلى الفقرتين 161 و162 من برنامج عمل المؤتمر العالمي اللتين تتناولان المساعدة القانونية.
    Recordó también el párrafo 147 del Programa de Acción de Durban, en el que se insta a incrementar la cooperación internacional para luchar contra el problema del racismo en Internet. UN وذكّرت أيضاً بالفقرة 147 من برنامج عمل ديربان التي دعت إلى زيادة التعاون الدولي بهدف التصدي لقضية العنصرية في الإنترنت.
    Es significativo que los propios pequeños Estados insulares en desarrollo ya han aplicado cerca del 70% del Programa de Acción de Barbados. UN ومن الأهمية بمكان أن الدول الجزرية الصغيرة النامية نفسها نفّذت حوالي 70 في المائة من برنامج عمل بربادوس.
    A lo largo de los últimos 10 años, en determinadas esferas clave del Programa de Acción de la CIPD, se ha logrado un progreso significativo. UN وخلال الأعوام العشرة الماضية، أحرز تقدم كبير في مجالات أساسية معينة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Esta cuestión formará parte del programa de trabajo de las reuniones del Comité Permanente entre períodos de sesiones de 1997. UN ستشكل هذه المسألة جزءا من برنامج عمل اللجنة الدائمة في اجتماعاتها التي تعقد بين الدورات في عام ٧٩٩١.
    del programa de trabajo de la Sexta Comisión parece desprenderse que, efectivamente, se procederá de ese modo. UN وأردف قائلا، إنه حسبما يتبين من برنامج عمل اللجنة السادسة، يبدو أن هذا ما سيحدث فعلا.
    Algunos aspectos de estas cuestiones pendientes pueden examinarse en el marco del programa de trabajo de la UNCTAD, pero no es el caso de todos. UN ويمكن تحليل بعض جوانب هذه القضايا المعلقة، وليس كلها، كجزء من برنامج عمل اﻷونكتاد.
    De hecho, constituyen una parte importante del programa de trabajo de la Organización e incluyen iniciativas tanto formales como informales. UN وفي الواقع، فهي تشكل جزءا هاما لا يتجزأ من برنامج عمل المنظمة وتشمل مبادرات ذات طبيعية رسمية وغير رسمية على السواء.
    Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات من 35 إلى 37 والفقرات من 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس،
    A esos efectos, su delegación había hecho varias propuestas que podrían formar parte de un programa de trabajo a largo plazo del Comité Especial. UN وأضاف أن وفد بلده، تحقيقا لهذه الغاية قد قدم عدة اقتراحات، يمكن أن تكون جزءا من برنامج عمل طويل اﻷمد للجنة الخاصة.
    Se han abarcado muchas cuestiones pero, como probablemente todos sospechan, la cuestión del espacio ultraterrestre es la parte del programa de trabajo en que parece más difícil llegar a un consenso. UN وقد تمت تغطية نقاط عديدة، ولكن وكما توقعه الجميع، فإن مسألة الفضاء الخارجي تشكل جزءاً من برنامج عمل المؤتمر، حيث إن التوافق في الآراء بشأنها يبدو صعب المنال.
    Las actividades de creación de capacidad y de apoyo tecnológico constituyen una parte integral de su programa de trabajo para 2008 - 2009. UN ويشكل بناء القدرات والدعم التكنولوجي جزءاً لا يتجزأ من برنامج عمل فترة السنتين 2008 - 2009.
    Dichas iniciativas resultan pertinentes también para el elemento de programa I.4 del programa de trabajo del Grupo Intergubernamental; entre ellas, cabe señalar las siguientes: UN وهذه المبادرات وثيقة الصلة أيضا بالعنصر البرنامجي الرابع من الفئة اﻷولى من برنامج عمل الفريق، وتشمل ما يلي:
    Ya se utilizaba en la programación el análisis de marco lógico para determinar las metas y los resultados previstos, junto con la evaluación de la población del país y un sistema de datos con indicadores basados en el Programa de Acción de la CIPD. UN ويستخدم الصندوق بالفعل التحليل اﻹطاري المنطقي في برمجته لتحديد اﻷهداف والنتائج المتوقعة مع ممارسة التقييم السكان القطري ونظام للبيانات ذي مؤشرات مستمدة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Esperamos que nuestros programas nacionales se sigan beneficiando del Programa de Acción para la terapia del cáncer del Organismo. UN ونتوقع أن تستمر برامجنا الوطنية في الاستفادة من برنامج عمل الوكالة المتعلق بعلاج السرطان.
    Rwanda puede beneficiarse del Plan de Acción de la Conferencia para reparar sus relaciones sociales. UN وقالت إن بإمكان رواندا الاستفادة من برنامج عمل المؤتمر في إصلاح نسيجها الاجتماعي.
    Dicho examen estaba dirigido principalmente a determinar cuáles de las disposiciones de los objetivos y metas de desarrollo del Milenio incidían concretamente en el programa de trabajo de la CEPAL. UN وركز الاستعراض على تحديد شروط الغايات والأهداف الإنمائية للألفية التي تؤثر بصورة ملموسة أكثر من برنامج عمل اللجنة.
    22. Recuerda los párrafos 68 a 71 del Programa de Acciones de Túnez; UN 22 - يشير إلى الفقرات 68 إلى 71 من برنامج عمل تونس؛
    El objetivo era profundizar más algunos aspectos del programa del Fondo para que se comprendiera mejor la labor realizada por el FNUAP en esas esferas. UN وكان الهدف هو التعمق أكثر في بضعة جوانب من برنامج عمل الصندوق بغية إتاحة فهم أفضل لكيفية عمل الصندوق في هذه المجالات.
    Documento de trabajo sobre elementos selectos de un programa de acción, presentado por el Canadá UN ورقة عمل مقدمة من كندا بشأن عناصر مختارة من برنامج عمل
    Informaciones sobre el seguimiento de los progresos realizados en los ámbitos esenciales de la Plataforma de Acción de Beijing, destinadas a las asociaciones de mujeres UN معلومات بشأن رصد التقدم المحقق في المجالات الحساسة من برنامج عمل بيجين، موجهة للرابطات النسائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد