ويكيبيديا

    "من بيت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Beit
        
    • de la casa de
        
    • de casa de
        
    • del hogar
        
    • del domicilio
        
    • a Beit
        
    • de Bayt
        
    • de un hogar
        
    • de una casa
        
    • de Pete
        
    • casa del
        
    • en Beit
        
    • de puerta
        
    • hogar de
        
    • en la casa de
        
    Se lanzó una bomba de gasolina contra una unidad del ejército en Hebrón, cerca de Beit Romano. UN وألقيت قنبلة نفطية على وحدة للجيش في الخليل بالقرب من بيت رومانو.
    En Gaza, cerca de Beit Lahia, un colono israelí fue apedreado y herido en la cabeza. UN وفي غزة، رُجم مستوطن اسرائيلي بالحجارة وأصيب بجراح في الرأس بالقرب من بيت لاهيا.
    Se lanzó una bomba de gasolina contra una patrulla de las FDI cerca de Beit Romano, en Hebrón. UN وألقيت قنبلة نفطية على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي بالقرب من بيت رومانو، في الخليل.
    de la casa de mi padre pasé a la universidad y a la casa de mi marido- ¡Estoy orgullosa de ti! Open Subtitles أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك
    Podríamos ir a recoger a Michelle de casa de tu madre... e ir a un partido de los Nationals. Open Subtitles يمكننا أن نذهب لألتقاط ميشيل من بيت امك ِ و يمكننا أن نذهب الى لعبة المواطنين
    Dicha ley faculta a los tribunales a dictar una orden de abandono del hogar matrimonial contra cualquiera de los esposos. UN وهذا القانون يعطي المحكمة صلاحية إصدار أمر استبعاد ﻷي من الزوجين من بيت الزوجية.
    Inmediatamente después del ataque, jóvenes judíos atacaron a un árabe de Beit Sahour, al que apuñalaron en la pierna. UN وبعد الاعتداء مباشرة هجم شبان يهود على رجل عربي من بيت ساحور وطعنوه في ساقه.
    Cerca de Beit Sahur se disparó contra un vehículo israelí, pero no se registraron heridos ni daños. UN وأطلقت النار على مركبة اسرائيلية بالقرب من بيت ساحور. ولم تحدث اصابات أو أضرار.
    Un soldado sufrió heridas leves cerca de Beit El al apedrearse su vehículo. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة بالقرب من بيت إيل حينما ألقيت حجارة على مركبته.
    Treinta y tres hectáreas se encuentran cerca de Beit Hanina y las otras 20, cerca de Beit Safafa. UN ويقع ثلاثة وثلاثون هكتارا بالقرب من بيت حنينا، فيما يقع العشرون هكتارا الباقية بالقرب من بيت صفافا.
    Poco después, unos 20 palestinos de la aldea cercana de Beit Ur Al Fouka llegaron al lugar y afirmaron que las tierras eran de ellos. UN وبعد ذلك بقليل، وصل عشرون فلسطينيا من بيت عور الفوقا المجاورة، وادعوا أن اﻷرض تعود إليهم.
    Según esas fuentes, la calle 4 atravesaba los territorios de Beit Hanina, Rafat y Jadira desde el sur, enlazando el asentamiento de Givat Zeev con el de Ramut, establecidos en tierras de Beit Aksa y Beit Hanina. UN وطبقا لتلك المصادر، فإن الشارع ٤ يخترق أراضي في بيت حنينا ورافات وجديرة من الجنوب ويربط مستوطنة جيفات زئيف مع مستوطنة راموت التي أنشئت على أراض من بيت اﻷقصى وبيت حانينا.
    Más adelante en la escena, Teobaldo, de la casa de los Capuletos, le pone una buena a Benvolio de la casa de los Montescos. TED و لاحقًا في نفس المشهد يقوم تيبالت من بيت كابيولت بتوجيه شتيمة جميلة لبنفوليو من بيت مونتاغيو.
    Tu cerebro identificó el mantel con uno del pasado, quizá de la casa de tu abuela. TED قام دماغك بتعريف مفرش الطاولة مع واحد من الماضي ربما من بيت جدتك.
    Yo iré este fin de semana, igual que hecho casi todos los fines de semanas entre 1996 y 1990, al multicine, cerca del centro comercial a unos 8 km. de la casa de mi infancia en Columbus, Georgia. TED سأكون هناك نهاية هذا الأسبوع كما كنت اذهب معظم نهايات الأسابيع بين سنتي 1990 و 1996 في المركب المتعدد بالقرب من مركز التسوق حوالي خمسة أميال من بيت طفولتي في كولومبوس، جورجيا
    ¿Cuanto dinero sacaron de casa de los Clutter esa noche? Open Subtitles كم عدد النفود التي حصلت عليها من بيت كلاتر في هذه الليلة؟
    Polonia señaló que el hecho de que no se aleje a los maridos violentos del hogar conyugal sigue obligando a las mujeres a buscar protección en albergues. UN وذكرت بولندا أن عدم إخراج الزوج العنيف من بيت الزوجية ما زال يرغم النساء على التماس الحماية في المآوى.
    Un proyecto de ley que se presentará en el próximo futuro al Consejo de Ministros permitirá desalojar a un cónyuge violento del domicilio familiar. UN ومن شأن مشروع قانون سوف يتم عرضه قريبا على مجلس الوزراء أن يسمح بطرد الطرف الذي يلجأ إلى العنف من بيت الأسرة.
    La misión no pudo confirmar la caída de proyectiles en un campo cercano a Beit Hanún antes del fuego de artillería que provocó las bajas. UN ولم تتلق البعثة أي دليل على حدوث قصف في حقل بالقرب من بيت حانون قبل القصف الذي أسفر عن الإصابات البشرية.
    Dos incidentes tuvieron lugar en el barrio al-Israa, al oeste de Bayt Lahiya. UN ووقع حادثان في حي الإسراء إلى الغرب من بيت لاهيا.
    Pese a ello, la transición de un hogar violento a un albergue colectivo puede ser difícil. UN ومع ذلك فقد لا يكون التحول من بيت يسوده العنف إلى مأوى جماعي أمراً هيناً.
    Pero, ¿qué haces aquí... saliendo de una casa de la fraternidad en pleno día? Open Subtitles ما.. ما الذي تفعلينه هنا بخروجك من بيت الأخوة في منتصف اليوم؟
    Otra de Pete Hubert, el gurú del diseño americano. Open Subtitles وآخر من بيت هربرت معلم التصميم الأمريكى
    La mayoría de los/las TMEDs viven en la casa del empleador y sólo una minoría trabaja de forma independiente en más de un hogar. UN ومعظم الخدم المنزليين المهاجرين يقيمون في منازل مستخدِميهم، ولا يعمل سوى قليل منهم بصفة مستقلة في أكثر من بيت.
    Un policía de fronteras resultó herido durante un incidente con lanzamiento de piedras en Beit Sahur, cerca de Belén. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود في حادث رشق بالحجارة في بيت ساحور بالقرب من بيت لحم.
    Así que ve de puerta en puerta para ver que no se esconda con nadie. Open Subtitles لذا اذهب من بيت لآخر واحرص الا يكون مختباءً في بيت أي احد
    Nadie nos deja en la calle como manzanas podridas en el hogar de nuestros ancestros. Open Subtitles لن يتركنا أحد ملقيين بالشوارع كثمار الأشجار ليس من بيت أسلافنا
    No hay mejor lugar para hacer ambas cosas que en la casa de Dios. Open Subtitles وليس هناك مكان أفضل لفعل كلى الأمرين من بيت الله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد