ويكيبيديا

    "من فرقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Equipo
        
    • patrocinio del Grupo
        
    • por el Equipo
        
    • al equipo
        
    • del grupo de
        
    • de un equipo
        
    • por el Grupo
        
    • equipo de
        
    • de la Brigada
        
    • al Grupo
        
    • Brigada de
        
    • de la Fuerza
        
    • una banda
        
    • escuadrón de
        
    Cuadro Contribución del Equipo de tareas interinstitucional UN جدول المساهمة المقدمة من فرقة العمل المشتركة بين
    El personal del Equipo de Estrategia ha sido transferido a esas dependencias. UN وجرى نقل الموظفين من فرقة الاستراتيجية إلى هذه الوحدات.
    Desde 1995, 18 organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods han colaborado en el marco del Equipo de Tareas del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre servicios sociales básicos para todos. UN واعتبارا من عام ١٩٩٥، عملت ١٨ مؤسسة من مؤسسات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز معا باعتبارها جزءا من فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    El seminario forma parte de la tercera serie anual de cursillos, presentados bajo los auspicios del grupo de Trabajo sobre informática y efectuados con la activa participación y el patrocinio del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y la Intel Corporation. UN وتعتبر الحلقة الدراسية جزءا من السلسلة السنوية الثالثة، ويجرى تقديمها تحت إشراف الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتنفذ بمشاركة فعالة من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤسسة إنتيل وتحت رعايتهما.
    Esa reunión anual tenía el objetivo de hacer un balance de la labor realizada en el último año por el Equipo Especial y sus grupos de trabajos. UN وركز هذا الاجتماع السنوي على تقييم العمل الذي أنجزته كل من فرقة العمل وأفرقة عملها في السنة الماضية.
    La Oficina de Derechos Humanos de la UNMIBH preside el Grupo de Trabajo sobre los Derechos Humanos, que es uno de los componentes del Equipo de tareas sobre el imperio del derecho. UN ويرأس مكتب حقوق الإنسان التابع للمنظمة الفريق العامل لحقوق الإنسان، وهو جزء من فرقة العمل المعنية بسيادة القانون.
    También formó parte del Equipo de tareas la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وكانت المنظمة الدولية للهجرة، هي أيضاً جزءاً من فرقة العمل.
    En otro caso, dos aviones israelíes volaron a menos de 2 millas náuticas de distancia de un buque francés que formaba parte del Equipo de tareas marítimo provisional. UN وفي حالة أخرى، حلّقت طائرتان إسرائيليتان ضمن ميلين بحريين من سفينة فرنسية تُشكل جزءا من فرقة العمل البحرية المؤقتة.
    i) Presentación y examen del informe complementario del Equipo de Tareas sobre Reposición del grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN ' 1` عرض ونظر التقرير التكميلي المقدم من فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    En otros casos, los niños fueron liberados tras negociaciones realizadas por sus familias o por miembros del Equipo de tareas de supervisión y presentación de informes en el país. UN وفي حالات أخرى، أُطلق سراح الأطفال بعد مفاوضات أجرتها إما أسرهم أو أعضاء من فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ.
    Una vez finalizado el examen de la gestión, se señaló a la atención de la Secretaría un informe del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones. UN وعقب إكمال الاستعراض الإداري، عُرض على الأمانة العامة تقرير مقدم من فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    Con el apoyo del Equipo de Tareas del Proceso de Marrakech sobre la cooperación con África, se ha comenzado a aplicar el marco mediante la ejecución de nueve proyectos. UN وبدعم من فرقة عمل عملية مراكش المعنية بالتعاون مع أفريقيا، بدأ التنفيذ عن طريق تسعة مشاريع.
    El Ministerio de Justicia y la Comisión de Reforma Legislativa lideraron el proceso, en lugar del Equipo de tareas sobre el personal no jurista. UN تجري العملية بقيادة وزارة العدل ولجنة إصلاح القوانين بدلاً من فرقة العمل المعنية بغير المحامين.
    El seminario forma parte de la tercera serie anual de cursillos, presentados bajo los auspicios del grupo de Trabajo sobre informática y efectuados con la activa participación y el patrocinio del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y la Intel Corporation. UN وتعتبر الحلقة الدراسية جزءا من السلسلة السنوية الثالثة، ويجرى تقديمها تحت إشراف الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتنفذ بمشاركة فعالة من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤسسة إنتيل وتحت رعايتهما.
    El seminario forma parte de la tercera serie anual de cursillos, presentados bajo los auspicios del grupo de Trabajo sobre informática y efectuados con la activa participación y el patrocinio del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y la Intel Corporation. UN وتعتبر الحلقة الدراسية جزءا من السلسلة السنوية الثالثة، ويجرى تقديمها تحت إشراف الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتنفذ بمشاركة فعالة من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤسسة إنتيل وتحت رعايتهما.
    El grupo se reunió para examinar el proyecto de plan de acción presentado por el Equipo de tareas. UN واجتمع الفريق لينظر في خطة العمل المقدمة من فرقة العمل.
    Examen de los informes presentados por el Equipo especial sobre la supervisión y presentación de informes a nivel nacional, y transmisión de la información recabada en las actividades de supervisión a los órganos decisorios para que adopten medidas concretas contra los infractores. UN استعراض التقارير الواردة من فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وإحالة نتائج الرصد إلى هيئات صنع القرار لتتخذ إجراءات ضد الأطراف المنتهكة.
    Pido al equipo Especial para la lucha contra el terrorismo que colabore con las entidades pertinentes para que el manual se redacte cuanto antes. UN وأطلب من فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب العمل مع الكيانات المعنية لإعداد هذا الدليل في أقرب وقت ممكن.
    Nota: Publicado nuevamente en este documento con permiso del grupo de Acción Financiera. UN ملاحظة: أعيد نشره هنا بإذن من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Oí que forman parte de... ¿un equipo de élite? Open Subtitles سمعت أنكم يا رفاق من فرقة مهمات رفيعة المستوى؟
    El Comité presenta regularmente informes nacionales sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo antes mencionado. UN وتقدم اللجنة، بصفة منتظمة، تقارير قطرية عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المعتمدة المقدمة من فرقة العمل الآنفة الذكر.
    Se había recurrido una sentencia que imponía una sanción de 540 días con el beneficio de remisión condicional de la pena, contra un detective de la Brigada Investigadora de Robos Ñuñoa. UN وقُدم استئناف ضد حكم مع وقف التنفيذ يفرض 540 يوماً على ضابط تحريات من فرقة نونيوا للتحقيق في السرقات.
    i) Pidió al Grupo de Tareas que, en su reunión prevista para octubre de 1993, aclarara su mandato y fijara un plan de acción claro; UN طلب الفريق العامل من فرقة العمل: ' ١ ' أن توضح ولايتها، في اجتماعها المقرر عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    - Sí. También conseguí esto de la Brigada de Incendios. Open Subtitles بالإضافة إلى هذا التقرير من فرقة الحرائق
    Etapa I - Transición de la Fuerza de Tareas Unificada; UN المرحلة اﻷولـى ـ الانتقال من فرقة العمل الموحدة؛
    Si les gustó, les toca otra canción de una banda distinta pero con la misma instrumentación, voces, tema y tiempo. TED اذا اعجبتك, سوف تسمعك اغنية اخرى. من فرقة اخرى. بنفس الادوات, والغناء الطابع, والايقاع.
    Las escenas de batalla se han filmado con la participación y colaboración del escuadrón de Seguridad Pública y del escuadrón de Carabineros. Open Subtitles مشاهد المعارك تم تصويرها بمشاركه وتعاون من فرقة الأمن العام ومن فرقة الشرطة الإيطالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد