88. Según el artículo 7 del Código de la Nacionalidad, es tunecino el niño nacido en Túnez cuyo padre y abuelo paterno hayan nacido también en Túnez. | UN | ٨٨ - وينص الفصل ٧ من مجلة الجنسية التونسية على أن يكون تونسيا من ولد بتونس وكان أبوه وجده لﻷب مولودين بها أيضا. |
Cae dentro de las disposiciones de los artículos 227 y 227 bis del Código Penal. | UN | وينطبق عليه الفصلان 227 و227 مكرر من مجلة العقوبات. |
El artículo 58 del Código del Estatuto Personal determina las condiciones que debe reunir la persona que tenga la custodia de los hijos. | UN | يحدد الفصل 58 من مجلة الأحوال الشخصية الشروط التي يجب أن تتوفر في مستحق حضانة طفل. |
Ediciones bimensuales en inglés y árabe de la revista de la UNAMID Voices of Darfur | UN | طبعات أصدرتها العملية المختلطة كل شهرين باللغتين الإنكليزية والعربية من مجلة صوت دارفور |
¿Está el rodaje de la tapa del total de la revista Mierda? | Open Subtitles | وقالت اطلاق النار على غطاء من الكامل من مجلة شيت؟ |
En virtud del artículo 104 del Código de Procedimiento Penal, el fiscal formuló requisiciones escritas para completar la investigación, citando concretamente a la autora en su lugar de residencia actual en Francia. | UN | ووجه وكيل الجمهورية طلبات كتابية، بموجب الفصل 104 من مجلة الإجراءات الجزائية، بإجراء تحقيق تكميلي، والقيام على وجه الخصوص باستدعاء صاحبة الشكوى بمقر إقامتها الحالي في فرنسا. |
En virtud del artículo 104 del Código de Procedimiento Penal, el fiscal formuló requisiciones escritas para completar la investigación, citando concretamente a la autora en su lugar de residencia actual en Francia. | UN | ووجه وكيل الجمهورية طلبات كتابية، بموجب الفصل 104 من مجلة الإجراءات الجزائية، بإجراء تحقيق تكميلي، والقيام على وجه الخصوص باستدعاء صاحبة الشكوى بمقر إقامتها الحالي في فرنسا. |
Extractos del Código de Procedimiento Penal relativos a la detención y los procedimientos sobre el trato a los detenidos; | UN | مقتطفات من مجلة الإجراءات الجزائية تتعلّق بالاحتفاظ وإجراءات معاملة الموقوفين؛ |
119. El artículo 6 del Código de la Nacionalidad Tunecina, establece que será tunecino: | UN | 119- وينص الفصل 6 من مجلة الجنسية التونسية على أن يكون تونسيا: |
El derecho a la nacionalidad se adquiere desde el nacimiento en todos los casos en los que se atribuye la nacionalidad tunecina de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del Código de la Nacionalidad Tunecina. | UN | والحق في الجنسية يكتسب منذ الولادة في جميع الحالات التي تسند فيها الجنسية التونسية طبقا للفصل 7 من مجلة الجنسية. |
El juez instructor archivó el caso por falta de pruebas, de conformidad con el artículo 106 del Código de Procedimiento Penal. | UN | وأغلق قاضي التحقيق ملف القضية لانعدام الأدلة عملاً بأحكام المادة 106 من مجلة الإجراءات الجزائية. |
Se considera que el fallo se ha dictado en presencia del acusado si se le ha informado personalmente sobre la citación [pero decide no presentarse]. " Los fallos dictados en rebeldía son susceptibles de apelación de conformidad con el artículo 175 et seq. del Código de Procedimiento Penal. | UN | ويبقى الحكم الغيابي قابلاً للاعتراض حسب الفصل 175 من مجلة الإجراءات الجزائية وما بعده. |
El tercer número de la revista Disarmament Forum publicado en 2004 examinó el tema de los derechos humanos, la seguridad humana y el desarme. | UN | 39 - وقد تناول العدد الثالث من مجلة نزع السلاح في عام 2004 موضوع حقوق الإنسان والأمن البشري ونزع السلاح. |
Números de la revista de la MONUC con una tirada de 40.000 ejemplares cada uno | UN | 3 ساعات أعداد من مجلة البعثة في 000 40 نسخة |
Los resultados de los estudios sobre el robo de la propiedad intelectual se han publicado en un número especial de la revista Tendencias de la delincuencia organizada; | UN | ونشرت نتائج الدراسات المتعلقة بسرقة الممتلكات الفكرية في عدد خاص من مجلة اتجاهات في الجريمة المنظمة؛ |
La información de la publicación se detalla en el Apéndice 1, con la autorización de la revista y de su autor principal. | UN | وهذه الورقة واردة في التذييل الأول بناء على إذن من مجلة أمبيو والمؤلف الرئيسي. |
El PNUMA publicó también 23 números de la revista Tunza y varios cuentos sobre diversos temas del medio ambiente. | UN | وقام البرنامج أيضاً بنشر 23 عدداً من مجلة تونزا وسبعة كتب من قصص الأطفال عن مختلف المواضيع البيئية. |
:: Publicación de la cuarta edición de la revista de la UNOCA (un examen anual de las actividades de la Oficina Regional) | UN | :: نشر العدد الرابع من مجلة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، التي توفر استعراضا سنويا لأنشطة المكتب |
Me gusta ver a un tipo sacar un corbata de una revista. | Open Subtitles | أنا أحب مشاهدة رجل سحب ربطة عنق من مجلة, حسنًا؟ |
La reciente edición de la publicación Africa Recovery incluyó un artículo sobre temas relacionados con la Cumbre. | UN | كما ضمت الطبعة اﻷخيرة من مجلة انتعاش افريقيا مقالة عن المسائل ذات الصلة بمؤتمر القمة. |
La menor cantidad de números de la revista Al Janoub de la FPNUL se debió a la marcha de funcionarios que trabajaban en la revista | UN | وكان انخفاض الأعداد الصادرة من مجلة ' ' الجنوب`` نتيجة لمغادرة الموظفين العاملين في المجلة |
En julio de 1999 la Sociedad para el Estudio Psicológico de las Cuestiones Sociales publicará un número especial del Journal of Social Issues en honor del Año Internacional. | UN | ١٠٨ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٩ ستنشر " جمعية الدراسات النفسية للمسائل الاجتماعية " عددا خاصا من مجلة المسائل الاجتماعية تكريما للسنة الدولية. |
La conferencia iniciará un proyecto de investigación de tres años que concluirá con la publicación de UN libro y un número especial en una de las principales revistas académicas. | UN | وسوف يكون هذا المؤتمر بداية لمشروع بحثي مدته ثلاث سنوات، يخلُص إلى تحرير كتاب وإصدار عدد خاص من مجلة أكاديمية رئيسية. |
1. Acoge complacido la publicación de UN ejemplar del boletín de Derechos Humanos relativo a los derechos del niño; | UN | ١ - ترحب بإصدار عدد خاص من " مجلة حقوق اﻹنسان " عن " حقوق الطفل " ؛ |
Pronto se publicará un ejemplar del periódico Foro sobre el Delito y la Sociedad, dedicado al terrorismo. | UN | وسيصدر قريبا عدد من مجلة " نشرة الجريمة والمجتمع " المكرسة للإرهاب. |
El segundo número de 2007 de Disarmament Forum se centra en la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ويركز العدد الثاني من مجلة منتدى نزع السلاح في عام 2007 على لجنة بناء السلام. |