Estamos seguros de que este proyecto contará con la correspondiente cooperación internacional y el apoyo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وإننا لعلى يقين من أن هذا المشروع سيحصل على التعاون الدولي اللازم وعلى الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة. |
Australia cree que el Tribunal penal internacional debería formar parte del sistema de las Naciones Unidas, preferiblemente como órgano judicial subsidiario. | UN | واستراليا ترى أنه ينبغي أن تكون المحكمة الجنائية الدولية جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة، وحبذا كجهاز قضائي فرعي. |
Los capítulos sobre los diferentes sectores se coordinarán con aportaciones del sistema de las Naciones Unidas a nivel regional. | UN | وسيتم تنسيق الفصول المتعلقة بالقطاعات المختلفة مع المدخلات اﻵتية من منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي. |
Las corrientes de recursos del sistema de las Naciones Unidas dirigidas a África en 1993 fueron del orden de 5.500 millones de dólares. | UN | وكانت تدفقات الموارد إلى أفريقيا من منظومة اﻷمم المتحدة، على النحو المسجل في عام ١٩٩٣ في حدود ٥,٥ بليون دولار. |
Cuadro 10 Asistencia nominal prestada por el sistema de las Naciones Unidas, 1993-1995 | UN | الجدول ١٠ - المساعدة الاسمية المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة، ١٩٩٣-١٩٩٥ |
En esta lucha común, pueden contar con mi apoyo y el de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويمكنكم في كفاحنا المشترك هذا التعويل على دعمي الشخصي وعلى الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales | UN | الوكالات ذات الصلة من منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
El Comité agradeció a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas la prestación de asistencia y servicios esenciales al pueblo palestino. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لكيانات أخرى من منظومة الأمم المتحدة على ما قدمته من مساعدات وخدمات أساسية للشعب الفلسطيني. |
No forma parte en modo alguno del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما أنه ليس جزءاً من منظومة الأمم المتحدة على الإطلاق. |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات الـــواردة من منظومة الأمـــم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Examen de los recursos financieros asignados a organizaciones no gubernamentales por el sistema de las Naciones Unidas para la realización de sus actividades | UN | استعراض الموارد المالية المخصصة من منظومة الأمم المتحدة للأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية |
Ese informe presentaba datos sobre el apoyo que presta actualmente el sistema de las Naciones Unidas a esta región y que prestará en el futuro. | UN | وقد وفر ذاك التقرير معلومات عن الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة إلى هذه المنطقة والمقرر تقديمه لها. |
Los Estados Miembros piden continuamente al sistema de las Naciones Unidas que desempeñe un papel cada vez mayor en todas las esferas de la cooperación internacional. | UN | إن الدول اﻷعضاء تطلب دائما من منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بــدور متزايد دوما في جميع مجالات التعاون الدولي. |
El Líbano sostiene que esos dispositivos y sus cargas eran parte de un sistema de comunicaciones de las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | ويدعي لبنان أن هذه الأجهزة والعبوات كانت جزءا من منظومة اتصال لجيش الدفاع الإسرائيلي. |
ii) Mayor apoyo al fomento de la capacidad de los mecanismos nacionales para la aplicación del Programa de Acción de Bruselas por parte del sistema de las Naciones Unidas | UN | ' 2` زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء قدرات الآليات الوطنية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل |
Consideramos que nuestra labor como organizaciones no gubernamentales con estos organismos dentro del sistema de las Naciones Unidas representa una asociación dinámica y creativa. | UN | ونعتقد أن عملنا بوصفنا منظمات غير حكومية مع هذين الجهازين من منظومة اﻷمم المتحدة يمثل مشاركة نشيطة وابداعية. |
Estado de los fondos procedentes del sistema de las Naciones Unidas relacionados con los programas aprobados | UN | الجدول ٦ مركز اﻷموال المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالبرامج المعتمدة |
77. El CAC llegó a la conclusión de que la prestación de asistencia a los Estados en transición constituía un reto que exigía la adopción de medidas colectivas por todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٧٧ - وخلصت لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تقديم المساعدة إلى الدول المارة بمرحلة انتقال يعتبر تحديا يتطلب عملا جماعيا من منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها. |