El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así esta etapa de nuestra consideración del sub-tema a) del tema 91 del programa. | UN | بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند الفرعي أ من البند ٩١ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea ha concluido así esta etapa de su examen del tema 92 del programa. | UN | وبهذا تكون الجمعية العامة قد انتهت من هذه المرحلة من نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال. |
Ya hemos cumplido el 80% de esta etapa. | UN | ولقد أنجزنا فعلا ٨٠ في المائة من هذه المرحلة. |
Si no termino esta fase a final de la semana, perderé mi financiación. | Open Subtitles | إن لم أنتهي من هذه المرحلة بحلول نهاية الأسبوع، سأخسر التمويل. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En esta forma concluimos la presente etapa de nuestro examen del tema 41 del programa. | UN | بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند ٤١ من جدول اﻷعمال. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así la etapa actual de nuestro examen del subtema b) del tema 3 del programa. | UN | وبذلك نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند الفرعي )ب( من البند ٣ من جدول اﻷعمال. |
Hemos finalizado así esta etapa del examen del tema 103 del programa. | UN | وبذلك انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال. |
Hemos concluido así esta etapa de nuestro examen del tema 137 del programa. | UN | وبذا نكون قد فرغنـا من هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٣٧ من جدول اﻷعمال. |
Hemos concluido esta etapa de nuestro examen de los temas 118 y 164. | UN | وبذلك انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البندين 118 و 164 من جدول الأعمال. |
La Asamblea ha concluido así esta etapa del examen del tema 68 del programa de trabajo. | UN | وبذلك، تكون الجمعية العامة قد انتهت من هذه المرحلة من نظرها في البند 68 من جدول الأعمال. |
Los productos previstos para esta etapa son: | UN | تشمل المخرجات المتوقعة من هذه المرحلة: |
Hacemos un fraternal llamado a la sociedad salvadoreña toda a cerrar filas para ultimar esta etapa del proceso de paz, desde luego histórica y, en muchos sentidos, ejemplar. | UN | نود أن نوجه نداء أخويا إلى جميع فئات المجتمع السلفادوري بضم الصفوف للانتهاء من هذه المرحلة لعملية السلم التاريخية التي تعتبر ممتازة من نواح كثيرة. |
La finalidad de esta etapa inicial es permitir a la autoridad contratante que formule posteriormente su solicitud de manera que haga posible el desarrollo de una competencia final sobre la base de un único conjunto de parámetros. | UN | فالغرض من هذه المرحلة المبدئية هو تمكين السلطة المتعاقدة من صوغ متطلباتها لاحقا بطريقة تمكّن من إجراء تنافس نهائي على أساس مجموعة واحدة من البارامترات. |
Se prevé, a partir de las proyecciones de recursos y la programación del proceso de gestión del cambio, que esta etapa estará finalizada para mediados de 2011. | UN | وانطلاقاً من الإسقاطات المتعلقة بالموارد وبرمجة عملية التحول الإداري، يُتوقع الانتهاء من هذه المرحلة بحلول منتصف عام 2011. |
La Asamblea ha concluido así esta etapa de su consideración del subtema b) del tema 114 del programa. | UN | بذلك نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند الفرعي )ب( من البند ١١٤ من جدول اﻷعمال. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así esta etapa de nuestro examen del tema 38 del programa. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة في نظرنا في البند ٣٨ من جدول اﻷعمال. |
El objetivo de esta fase será establecer las condiciones básicas necesarias para permitir la constitución del gobierno de transición en condiciones de seguridad. | UN | ويتمثل الهدف من هذه المرحلة في تهيئة الظروف اﻷساسية اللازمة التي تسمح بتنصيب الحكومة الانتقالية في جو من اﻷمن. |
esta fase final ofrece a la Comisión una última oportunidad para conseguir una solución acordada entre las partes. | UN | والمقصود من هذه المرحلة اﻷخيرة هو إعطاء لجنة التوفيق فرصة أخيرة لتمكين أطراف النزاع من التوصل إلى تسوية متفق عليها. |
La Asamblea ha concluido así la presente etapa de su consideración del tema 113 del programa. | UN | وبهذا تكون الجمعية قد انتهت من هذه المرحلة من النظر في البند ١١٣ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea General ha concluido así la presente etapa del examen del tema 45 del programa. | UN | وبهذا تكون الجمعية قد انتهت من هذه المرحلة من النظر في البند 45 من جدول الأعمال. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así la etapa actual de nuestro examen del tema 38 del programa. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من النظر في البند ٣٨ من جدول اﻷعمال. |
El Presidente (interpretación del inglés): Hemos concluido así la etapa actual de nuestra consideración del tema 168 del programa. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من النظر في البند ١٦٨ من جدول اﻷعمال. |
Se prevé que, en el momento oportuno, las directrices se perfeccionarán a la luz de la experiencia adquirida en esa etapa, se adoptarán y se aplicarán universalmente. | UN | ومن المتوقع أن يتم تحسين المبادئ التوجيهية في الوقت المناسب وفي ضوء الخبرة المكتسبة من هذه المرحلة وإقرارها وتطبيقها بصورة عامة. |