He pedido al Secretario General Adjunto de Administración y Gestión que esté a su disposición con ese objeto. | UN | وقد طلبت من وكيل اﻷميــن العــام لشؤون الادارة والتنظيم أن يكون تحت تصرفكم لهذا الغرض. |
Formulan declaraciones el Secretario General Adjunto de Información Pública y el Presidente. | UN | وأدلى كل من وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام والرئيس ببيان. |
El Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Estaba en mi despacho, en Sunset, y recibí una llamada del agente de otro guionista. | TED | كنت في مكتبي، عند الغروب وحصلت على مكالمة هاتفية من وكيل كاتب آخر |
Estas cuentas bancarias se habían abierto sin la autorización del Secretario General Adjunto de Gestión; | UN | وقد فُتحت هذه الحسابات المصرفية دون إذن من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية؛ |
Exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | إحاطة مقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
En esa sesión, el Consejo oyó una exposición preliminar del Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. | UN | وفي الجلسة ذاتها، استمع المجلس إلى بيان استهلالي من وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
WGFS/4 Presentación de la situación por el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | WGFS/4 - عرض وقائعي مقدم من وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم |
Prefacio del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna I. | UN | تصدير من وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية |
Prefacio del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna | UN | من وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية |
Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos | UN | بيان من وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية |
El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible y el Ministro de Desarrollo de Dinamarca formularon sendas declaraciones. | UN | كما أدلى ببيان كل من وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ووزير التنمية في الدانمرك. |
Observaciones preliminares del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; | UN | - ملاحظات استهلالية من وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام |
DECLARACIÓN DEL SECRETARIO GENERAL Adjunto de COORDINACIÓN DE POLÍTICAS Y DE DESARROLLO SOSTENIBLE | UN | بيان من وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة |
Los miembros del Consejo también escucharon la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, quien presentó el informe del Secretario General. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطــة إعلاميــة من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، الــذي قدم تقرير اﻷمين العام. |
¿Has oído hablar del agente...? | Open Subtitles | وحصلت على علامات ممتازة. هل سمعت من وكيل ... |
El Consejo recibió información del Secretario General Adjunto y del representante Especial. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام ومن الممثل الخاص. |
Hasta el momento, no se ha consignado ninguna respuesta del Fiscal, ni se ha sometido por tanto el asunto al Ministro de Defensa. | UN | وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من وكيل النيابة، ولا ما يفيد بالتالي عن عرض النزاع على وزير الدفاع. |
Aparentemente, los registros efectuados en ese momento fueron violentos y no habían sido autorizados por el fiscal de la República. | UN | ويُستفاد أن عمليات التفتيش التي جرت في هذه اللحظة كانت قد اتسمت بالعنف ولم تكن بإذن من وكيل الجمهورية. |
La Junta desea expresar su agradecimiento por la cooperación y la asistencia que brindaron a su personal el Secretario General Adjunto y el personal a su cargo. | UN | 91 - يود مجلس مراجعي الحسابات الإعراب عن تقديره لما لقيه موظفوه من تعاون ومساعدة من وكيل الأمين العام ومعاونيه. |
Expresando su satisfacción por la forma en que el Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas y el Secretario General Adjunto de la Organización de los Estados Americanos vienen realizando sus tareas de coordinación entre los dos organismos, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها للطريقة التي يضطلع بها كل من وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون السياسية باﻷمم المتحدة واﻷمين العام المساعد لمنظمة الدول اﻷمريكية بمهام التنسيق بين المنظمتين، |
¿Simplemente forzaste la huída de la custodia de un agente federal? | Open Subtitles | لقد قمتِ لتوكِ بالهروب قسراً من وكيل فيدرالي |
Carta de fecha 17 de agosto (S/20795) dirigida al Secretario General por el representante de Nicaragua, por la que se transmitía el texto de una carta de fecha 15 de agosto dirigida al Secretario de la Corte Internacional de Justicia por el agente de Nicaragua en La Haya. | UN | رسالة مؤرخة في ٧١ آب/أغسطس (S/20795) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل نيكاراغوا، يحيل بها نص رسالة مؤرخة في ٥١ آب/أغسطس إلى مسجل محكمة العدل الدولية من وكيل نيكاراغوا في لاهاي. |
A este respecto, en los anexos I y II del presente informe figuran una carta dirigida por el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión al Presidente de la Comisión Consultiva en que se detallan las medidas mencionadas y una carta dirigida por el Presidente de la Comisión al Secretario General en relación con la carta del Secretario General Adjunto. | UN | ٣ - وفي هذا الصدد فإن الرسالة الموجهة من وكيل اﻷمين العام لﻹدارة والتنظيم الى رئيس اللجنة الاستشارية، التي تعرض بالتفصيل التدابير المذكورة أعلاه. ترد في المرفق اﻷول من هذا التقرير، كما ترد في المرفق الثاني منه الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة الى اﻷمين العام بشأن رسالة وكيل اﻷمين العام. |
La Comisión fue presidida por el Ministro de Educación y estuvo integrada por el Subsecretario de Relaciones Exteriores y un representante suplente ante las Naciones Unidas. En la reunión, | UN | ورأس وزير التعليم تلك اللجنة، التي تألفت من وكيل وزارة الخارجية وممثل مناوب لدى اﻷمم المتحدة. |
En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 23 de julio de 1999, los miembros del Consejo escucharon las explicaciones del Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme y de un experto químico de la Comisión Especial acerca de las muestras del agente neurotóxico VX que se encuentran en el laboratorio de la Comisión en Bagdad. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 23 تموز/يوليه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطات من وكيل الأمين العام لشؤون نـزع السلاح ومن خبير كيميائي تابع للجنة الخاصة فيما يتعلق بعينات عامل غاز الأعصاب VX الموجود في مختبر اللجنة في بغداد. |
He recibido una llamada hoy de mi agente inmobiliario. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من وكيل العقارات اليوم. |