He estado interesado en los programas de computadora toda mi vida, realmente. | TED | في الحقيقة، لقد كنت مهتما في برامج الحاسوب طوال عمري. |
Cuando salga de la cárcel, estará más interesado en su artritis que en su libido. | Open Subtitles | وعندما تخرج من السجن ستكون مهتما بألتهاب مفاصلك اكثر من اهتمامك بغريزتك الجنسية |
Parecía que siempre estaba muy interesado y... era atractivo para las mujeres. | Open Subtitles | اهتمامه بالنساء , كان يبدو دائما مهتما وكان يعجب بالنساء |
Si no te interesa ver a Santa Claus, ¿qué estás haciendo aquí? | Open Subtitles | لو لم تكن مهتما ببابا نويل, فماذا تفعل هنا ؟ |
Mejor empiece de nuevo, Sr. Myers si es que a Sir Wilfrid le interesa lo que sucede en la corte. | Open Subtitles | الأفضل أن تبدأ مرة أخرى يا مستر مايرز هذا اذا كان السير ويلفريد مهتما كليا فى تقدمنا |
No importa que me tilde de enemigo, Sr. Presidente Bush, pero soy amigo del pueblo norteamericano, del pueblo de los Estados Unidos. | UN | ولست مهتما بأن أكون صديقا لرئيس الولايات المتحدة، ولكنني صديق لشعب الولايات المتحدة. |
Mire, Coronel O'Neill, la verdad es, no estoy sólo interesado en el espacio exterior... | Open Subtitles | ترى ذلك كولونيل أونيل الحقيقة هي أنا لست ففقط مهتما بالفضاء الخارجي |
Creo que tengo un comprador en Los Ángeles que estaría muy interesado en esto. | Open Subtitles | أنا اؤمن بأن لدى شارى فى لوس أنجليس سيكون مهتما جدا بهذا |
Debiste haber ido tú si fuiste la solicitante... pensé que te había dicho que no estoy interesado en la facultad de derecho. | Open Subtitles | الا ينبغي أن يذهب الشخص الذى قدم الطلب ؟ انا واثق تماما أنى قلت أنى لست مهتما بكلية الحقوق |
Sí, os he oído hablando con mi madre, y no estoy interesado. | Open Subtitles | نعم , سمعتك ِ تتكلمين مع امي وأنا لست مهتما |
Sí, escuché lo que hablaste con mi mamá y no estoy interesado. | Open Subtitles | نعم , سمعتك ِ تتكلمين مع امي وأنا لست مهتما |
Siguiendo a tus hombres me he dado cuenta... que pareces muy interesado en ella. | Open Subtitles | لقد عرفت من متابعة رجالك أنك قد تكون . مهتما بها جدا |
No se si te interesa el arte del todo, pero voy a abrir una galría, ¿quizás quieras venir? | Open Subtitles | لا أعلم ماذا إذا كنت مهتما بالفن، ولكنني سأقوم بافتتاح معرض، ربما ترغب في الحضور؟ |
No hay nada que indique qué vamos a encontrar allí, pero si a Khan le interesa ese lugar... | Open Subtitles | لا يوجد شئ يشير الى ما سنجده هناك ولكن اذا كان خان مهتما بهذا المكان |
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial. | UN | و ليس الاتحاد الأوروبي مهتما إلا بالمحتوى الخارجي للمرسوم الإمبراطوري، وليس بضحاياه من رجال كوبا ونسائها. |
Realmente no me interesa que los circulos sean todos diferentes. | TED | في الواقع لم اكن مهتما جدا فيما إذا كانوا كلهم مختلفين. |
Si ella todavía te importa, si todavía quieres hacer las cosas bien con ella, entonces tenemos que hablar. | Open Subtitles | لو كنت ما زلت مهتما بها ولو كنت تريد الأشياء جيدة بينكما أنتما الإثنين لابد وأن نتحدث |
En consecuencia, me incumbe responder a estas alegaciones como parte directamente interesada. | UN | وبناء على ذلك، يتحتم عليﱠ الرد على هذه المزاعم بصفتي طرفا مهتما بالمسألة على نحو مباشر. |
Concretamente, al Consejo le interesaba obtener lo siguiente: | UN | وكان المجلس مهتما تحديدا بالمسائل التالية: |
Francamente, no me interesan las intrigas políticas. | Open Subtitles | صراحة ، أنا لست مهتما بالمؤامرات السياسية. |
Estaba preocupado por crear un lugar para los estudios de derecho. | TED | لقد كنت مهتما بعمل مكان لتدريس القانون. |
me interesaría oír qué consideras tú dramático. | Open Subtitles | سأكون مهتما لسماع ما تعتبرينه دراماتيكي. |
Algunos grupos mostraron interés en obtener crédito para mejorar la vivienda, y otros para mejorar equipos agrícolas o de otra índole que generan ingresos. | UN | وكان بعض هذه المجموعات مهتما باعتمادات لتحسين مساكنهم، بينما اهتم آخرون بتطوير معداتهم الزراعية أو سواها لكسب الرزق. |
Tal vez le interese la experiencia más excitante del Oeste. | Open Subtitles | أذن فربما تكون مهتما بأكثر الاثارات الغربية على الاطلاق |
Michael Swift está disponible si estáis interesados en hacerle una prueba para DiMaggio. | Open Subtitles | مايكل سويفت متاح إذا كنت مهتما مما جعله في عرض ديمــاجيو. |
Te lo podía haber contado ayer, pero a ti no te importaba. | Open Subtitles | كنت أستطيع إخبارك بهذا الأمر البارحة ولكنك لم تكن مهتما |
El dinero fluye en situaciones de emergencia, ¿pero quién se preocupa todavía tres años más tarde? ¿Quién participa en la reconstrucción? | UN | والأموال تتدفق في حالات الطوارئ، ولكن من يبقى مهتما بعد ثلاثة أعوام من وقوعها؟ ومن الذي يشارك في التعمير؟ |
Me preocupaba básicamente lo que estaba pasando en el mundo. | TED | كنت مهتما بشكل اساسي بما يجري من حولي في العالم |
El Consejo ha seguido ocupándose de la controversia entre Etiopía y Eritrea, y la decisión sobre la delimitación de la frontera constituye una medida importante para alcanzar una paz duradera. | UN | ولا يزال المجلس مهتما بالنزاع بين إريتريا وإثيوبيا، والقرار بترسيم الحدود خطوة هامة صوب تحقيق سلام دائم. |