A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados como porcentajes de los recursos del programa. | UN | وعلى مستوى الــبرامج الفرعية، توفر تقديرات المـــوارد المطلوبــة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج. |
A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados en porcentajes de los recursos del programa. | UN | وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج. |
A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados en porcentajes de los recursos del programa. | UN | وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج. |
Este reembolso, que se contabiliza en el fondo de gastos de apoyo, se calcula como un porcentaje de los gastos con cargo a los recursos de los programas; | UN | ويحتسب التسديد كنسبة مئويـة مــن موارد البرنامج المنفقة؛ |
En el párrafo 41 supra se hace referencia a los recursos para el programa multinacional del PNUD. | UN | وللاطلاع على موارد البرنامج اﻷقطاري الذي ينفذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي انظر الفقرة ٤١ أعلاه. |
los recursos del PNUD proceden de contribuciones voluntarias aportadas tanto por países desarrollados como por países en desarrollo. | UN | وتستمد موارد البرنامج اﻹنمائي من التبرعات المتلقاة من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
Con todo, a medida que disminuyeron los recursos de programas, la relación entre los programas y los gastos generales inevitablemente disminuyó. | UN | غير أن انخفاض موارد البرنامج وصاحب ذلك انخفاض في نسبة المبالغ التي أنفقت على البرنامج إلى النفقات الكلية. |
Dos delegaciones propusieron que se destinara el 60% de los recursos del programa a los países menos adelantados. | UN | واقترح وفدان أن تذهب نسبة 60 في المائة من موارد البرنامج إلى أقل البلدان نموا. |
A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados en porcentajes de los recursos del programa. | UN | وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج. |
A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados en porcentajes de los recursos del programa. | UN | وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج. |
Es simplemente que no puedo utilizar los recursos del programa para asuntos personales, incluso si ese asunto es suyo. | Open Subtitles | إلا أنه ببساطة لا أستطيع استخدام موارد البرنامج لعمل شخصي حتى لو كان هذا العمل يخصك |
los recursos del programa sumaron 27 millones de dólares en 1990, 19 millones en 1991 y 24 millones en 1992. | UN | وبلغت موارد البرنامج ٧٢ مليون دولار في عام ٠٩٩١، و٩١ مليون دولار في ١٩٩١ و٤٢ مليون دولار في عام ٢٩٩١. |
Además, cabe señalar que la preparación de estos materiales aumenta la eficiencia de los recursos del programa al obviar la necesidad de producir material especial para cada proyecto. | UN | وفضلا عن ذلك، تجدر اﻹشارة إلى أن تطوير مثل هذه المواد يزيد من كفاءة موارد البرنامج بتفادي ضرورة إنتاج مواد مخصصة لكل مشروع تال. |
Sin embargo, nos preocupa la disminución continua de los recursos del PNUD, porque afecta nuestras perspectivas de desarrollo. | UN | ومع ذلك، فإن التدني المستمر في موارد البرنامج يشغلنا، لأنه يؤثر على آفاق التنمية لدينا. |
El PNUD está tratando de intensificar el control del uso de los recursos de los programas. | UN | ويعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز الرقابة على استخدام موارد البرنامج. |
Sin embargo, era lamentable que se hubieran reducido tan drásticamente los recursos para el programa regional. | UN | ومن المؤسف أن موارد البرنامج الإقليمي قد انخفضت بشكل حاد. |
Otra delegación encomió el hecho de que se hubiera destinado el 10% de los recursos de programas para las actividades realizadas por organizaciones no gubernamentales. | UN | وأثنى وفد آخر على تخصيص ١٠ في المائة من موارد البرنامج لﻷنشطة التي نفذتها منظمة غير حكومية. |
Órganos normativos Total de recursos del programa | UN | أجهزة صنع السياسات إجمالي موارد البرنامج |
Una delegación indicó que se oponía a que se financiara el traslado con recursos para programas. | UN | وأبدى أحد الوفود اعتراضه على تمويل عملية النقل من موارد البرنامج. |
Se invirtió aproximadamente la tercera parte de los recursos programáticos en los PMA. | UN | وقد أنفق قرابة ثلث موارد البرنامج هذه في البلدان الأقل نموا. |
La Conferencia Mundial de Derechos Humanos destacó la necesidad de reforzar el programa y aumentar sus recursos. | UN | وقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ضرورة تقويته وزيادة موارد البرنامج. |
No obstante, los recursos del PMA para actividades de desarrollo siguen disminuyendo tanto en términos absolutos como relativos respecto de los recursos que se destinan a las actividades de emergencia. | UN | بيد أن موارد البرنامج اﻹنمائية مستمرة في التضاؤل بالقيم المطلقة والقيم النسبية معا، فيما يتعلق بعمليات الطوارئ. |
El reembolso se calcula como porcentaje de los gastos de recursos para los programas. | UN | ويُحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة. |
los recursos del PNUD se concentran en las necesidades de las personas más pobres del mundo: el 90% de los recursos de la organización se destina a países de bajos ingresos, en los que vive el 90% de los pobres del mundo. | UN | ٥ - وتتركز موارد البرنامج على حاجات أفقر سكان العالم: إذ توجه نسبة ٩٠ في المائة من موارده الى البلدان ذات الدخل المنخفض التي يقيم فيها ٩٠ في المائة من فقراء العالم. |