ويكيبيديا

    "موارد البرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los recursos del programa
        
    • de los recursos del
        
    • los recursos de los programas
        
    • los recursos para el
        
    • los recursos del PNUD
        
    • los recursos de programas
        
    • de recursos del programa
        
    • recursos para programas
        
    • los recursos programáticos
        
    • sus recursos
        
    • los recursos del PMA
        
    • recursos para los programas
        
    • recursos de la organización
        
    A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados como porcentajes de los recursos del programa. UN وعلى مستوى الــبرامج الفرعية، توفر تقديرات المـــوارد المطلوبــة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج.
    A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados en porcentajes de los recursos del programa. UN وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج.
    A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados en porcentajes de los recursos del programa. UN وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج.
    Este reembolso, que se contabiliza en el fondo de gastos de apoyo, se calcula como un porcentaje de los gastos con cargo a los recursos de los programas; UN ويحتسب التسديد كنسبة مئويـة مــن موارد البرنامج المنفقة؛
    En el párrafo 41 supra se hace referencia a los recursos para el programa multinacional del PNUD. UN وللاطلاع على موارد البرنامج اﻷقطاري الذي ينفذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي انظر الفقرة ٤١ أعلاه.
    los recursos del PNUD proceden de contribuciones voluntarias aportadas tanto por países desarrollados como por países en desarrollo. UN وتستمد موارد البرنامج اﻹنمائي من التبرعات المتلقاة من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    Con todo, a medida que disminuyeron los recursos de programas, la relación entre los programas y los gastos generales inevitablemente disminuyó. UN غير أن انخفاض موارد البرنامج وصاحب ذلك انخفاض في نسبة المبالغ التي أنفقت على البرنامج إلى النفقات الكلية.
    Dos delegaciones propusieron que se destinara el 60% de los recursos del programa a los países menos adelantados. UN واقترح وفدان أن تذهب نسبة 60 في المائة من موارد البرنامج إلى أقل البلدان نموا.
    A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados en porcentajes de los recursos del programa. UN وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج.
    A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados en porcentajes de los recursos del programa. UN وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج.
    Es simplemente que no puedo utilizar los recursos del programa para asuntos personales, incluso si ese asunto es suyo. Open Subtitles إلا أنه ببساطة لا أستطيع استخدام موارد البرنامج لعمل شخصي حتى لو كان هذا العمل يخصك
    los recursos del programa sumaron 27 millones de dólares en 1990, 19 millones en 1991 y 24 millones en 1992. UN وبلغت موارد البرنامج ٧٢ مليون دولار في عام ٠٩٩١، و٩١ مليون دولار في ١٩٩١ و٤٢ مليون دولار في عام ٢٩٩١.
    Además, cabe señalar que la preparación de estos materiales aumenta la eficiencia de los recursos del programa al obviar la necesidad de producir material especial para cada proyecto. UN وفضلا عن ذلك، تجدر اﻹشارة إلى أن تطوير مثل هذه المواد يزيد من كفاءة موارد البرنامج بتفادي ضرورة إنتاج مواد مخصصة لكل مشروع تال.
    Sin embargo, nos preocupa la disminución continua de los recursos del PNUD, porque afecta nuestras perspectivas de desarrollo. UN ومع ذلك، فإن التدني المستمر في موارد البرنامج يشغلنا، لأنه يؤثر على آفاق التنمية لدينا.
    El PNUD está tratando de intensificar el control del uso de los recursos de los programas. UN ويعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز الرقابة على استخدام موارد البرنامج.
    Sin embargo, era lamentable que se hubieran reducido tan drásticamente los recursos para el programa regional. UN ومن المؤسف أن موارد البرنامج الإقليمي قد انخفضت بشكل حاد.
    Otra delegación encomió el hecho de que se hubiera destinado el 10% de los recursos de programas para las actividades realizadas por organizaciones no gubernamentales. UN وأثنى وفد آخر على تخصيص ١٠ في المائة من موارد البرنامج لﻷنشطة التي نفذتها منظمة غير حكومية.
    Órganos normativos Total de recursos del programa UN أجهزة صنع السياسات إجمالي موارد البرنامج
    Una delegación indicó que se oponía a que se financiara el traslado con recursos para programas. UN وأبدى أحد الوفود اعتراضه على تمويل عملية النقل من موارد البرنامج.
    Se invirtió aproximadamente la tercera parte de los recursos programáticos en los PMA. UN وقد أنفق قرابة ثلث موارد البرنامج هذه في البلدان الأقل نموا.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos destacó la necesidad de reforzar el programa y aumentar sus recursos. UN وقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ضرورة تقويته وزيادة موارد البرنامج.
    No obstante, los recursos del PMA para actividades de desarrollo siguen disminuyendo tanto en términos absolutos como relativos respecto de los recursos que se destinan a las actividades de emergencia. UN بيد أن موارد البرنامج اﻹنمائية مستمرة في التضاؤل بالقيم المطلقة والقيم النسبية معا، فيما يتعلق بعمليات الطوارئ.
    El reembolso se calcula como porcentaje de los gastos de recursos para los programas. UN ويُحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة.
    los recursos del PNUD se concentran en las necesidades de las personas más pobres del mundo: el 90% de los recursos de la organización se destina a países de bajos ingresos, en los que vive el 90% de los pobres del mundo. UN ٥ - وتتركز موارد البرنامج على حاجات أفقر سكان العالم: إذ توجه نسبة ٩٠ في المائة من موارده الى البلدان ذات الدخل المنخفض التي يقيم فيها ٩٠ في المائة من فقراء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد