COOPERACION REGIONAL Síntesis del Estudio Económico sobre América Latina y el Caribe, 1992 resumen | UN | موجز للدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٢ |
En el anexo XII figura un resumen de las necesidades según su ubicación. | UN | ويرد في المرفق الثاني عشر موجز للاحتياجات حسب الموقع. اﻹيجار شهريا |
Contiene también un resumen sobre la utilización de los recursos y diversas conclusiones. | UN | كما يحتوي على موجز يتعلق باستخدام الموارد وعلى عدد من الاستنتاجات. |
A los fines del presente informe se brinda a continuación un breve resumen. | UN | وثمة ملخص موجز في هذا الشأن فيما يتعلق بأغراض هذا التقرير. |
resumen del estudio de las condiciones económicas | UN | موجز الدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية |
El resumen de mis conclusiones tras la visita figura en un anexo. | UN | ومرفق طيا موجز للاستنتاجات التي توصلت إليها من خلال الزيارة. |
En la sección A del anexo III figura un resumen de su declaración. | UN | ويرد في المرفق الثالث، الفرع ألف، موجز للبيان الذي أدلى به. |
resumen DE LAS CONSIGNACIONES, NECESIDADES ADICIONALES ESTIMADAS, | UN | موجز الاعتمادات، الاحتياجات اﻹضافية المقدرة، إمكانات |
El presente informe es un resumen sucinto del informe sobre grupos principales que se está distribuyendo como documento de antecedentes. | UN | إن التقرير الحالي هو موجز مختصر للتقرير الرئيسي بشأن المجموعات الرئيسية الذي يتاح ليكون وثيقة معلومات أساسية. |
resumen de las principales recomendaciones del informe | UN | موجز التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير |
resumen por el Presidente de las deliberaciones del grupo de trabajo oficioso. | UN | موجز مقدم من الرئيس عن أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
En los párrafos 11 a 14 infra figura un resumen de estas disposiciones. | UN | ويرد موجز لهذه الترتيبات في الفقرات من ١١ إلى ٤١ أدناه. |
A continuación se resumen las principales medidas que ha iniciado y recomienda el Secretario General. | UN | ويرد أدناه موجز للخطوات الرئيسية التي يقوم اﻷمين العام حاليا باتخاذها والتوصية بها. |
Cabe destacar que lo que sigue es un resumen y que en el anexo II figuran recomendaciones más detalladas. | UN | ويجدر التشديد على أن ما يلي هنا هو موجز وأن المرفق الثاني يتضمن توصيات أكثر تفصيلا. |
resumen del estudio económico de América Latina | UN | موجز للدراسة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة |
Cuadro resumen: Reducciones proyectadas de las emisiones: | UN | جدول موجز: الانخفاضات في الانبعاثات المتصورة |
de las Naciones Unidas, resumen regional, 1996 | UN | التنفيذية الممولة من الهبات، موجز إقليمي |
En el cuadro 3 infra figura un resumen de las pérdidas totales por robo. | UN | ويرد في الجدول ٣ أدناه موجز لمجموع الخسائر التى تعزى الى السرقة. |
Por lo menos, parecería apropiado que hubiera un breve intercambio preliminar de opiniones sobre esa cuestión antes de proseguir con la labor de redacción. | UN | ويبدو أن من المناسب، على أقل تقدير، إجراء تبادل موجز أولي لﻵراء بشأن هذه النقطة قبل الاضطلاع بأي صياغة أخرى. |
La acción institucional ya se ha resumido, por lo que sólo se hará aquí una breve referencia a ella. | UN | وقد ورد أعلاه موجز للعمل المؤسسي، ولذلك لن يشار إليه في هذا الفرع إلا بصورة موجزة. |
Esta idea aparece resumida en el fallo que dictó la Corte Interamericana de Derechos Humanos en el caso Velásquez Rodríguez. | UN | ويرد موجز لهذه الفكرة في الحكم الذي أصدرته محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في قضية فيلاسكيز رودريغيز. |
No se alcanzó decisión alguna sobre la primera parte (esbozo del plan). | UN | ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة. |
Las principales estrategias de cada una de esas esferas se describen brevemente a continuación. | UN | ويرد أدناه بيان موجز بالاستراتيجيات الرئيسية في كل مجال من هذه المجالات. |
A continuación se resume la nueva estructura propuesta detallada en el informe del Secretario General. | UN | وفيما يلي عرض موجز للهيكل الجديد المقترح الوارد بالتفصيل في تقرير اﻷمين العام. |
El presente proyecto de perfil de riesgos se basa fundamentalmente en la información tomada de los siguientes estudios: | UN | ينبَني مشروع موجز بيانات المخاطر هذا بصورة رئيسية على المعلومات المستقاة من تقارير الاستعراض التالية: |
También se prepararán resúmenes para los responsables de la adopción de decisiones. | UN | وسيتم أيضاً إعداد موجز لهذه التقييمات من أجل صناع القرار. |
resumen sinóptico de las observaciones sobre la propuesta interna relativa al endosulfán | UN | المرفق الرابع موجز مجدول للتعليقات على المقترح الداخلي بشأن الإندوسلفان |
Si los mogs ven esto, te encuentran. Empaca tus cosas. Nos vamos. | Open Subtitles | إن رأى الـ (موجز) هذا، فما هي إلاّ مسألة وقت، احزم أمتعتكَ، سنغادر. |
informe conciso del Secretario General sobre observación de la población mundial: crecimiento, estructura y distribución de la población | UN | تقرير موجز لﻷمين العام عن رصد السكان في العالم: النمو السكاني والهيكل السكاني والتوزيع السكاني |
Los cambios sustantivos propuestos figuran en forma resumida en el presente documento. | UN | والتغييرات الفنية المقترحة مدرجة في هذه الوثيقة في شكل موجز. |
Tengo el honor de adjuntarle el texto del resumen del Presidente del Seminario sobre Antiterrorismo organizado por la reunión Asia-Europa. | UN | يشرفني أن أرفق طيه نص موجز الرئيس لأعمال الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب. |