ويكيبيديا

    "موجودات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los activos
        
    • un bien
        
    • de bienes
        
    • existencias
        
    • de los bienes
        
    • de activos
        
    • bienes de
        
    • inventario
        
    • activo
        
    • los bienes del
        
    • asignaciones
        
    • bienes que
        
    • presentes
        
    El valor de dichas existencias se utilizará para actualizar la información sobre los activos de la Organización en la cuenta de orden. UN كما ستُستعمل قيمتها لاستكمال كشف موجودات المنظمة في مذكرة مراقبة بيانات القيمة.
    Esa ventaja puede ser un bien de cualquier índole, tangible o intangible, mueble o inmueble, así como las escrituras o los documentos jurídicos en que se certifiquen el título o los derechos con respecto a un bien. UN وهذه المنفعة يمكن أن تكون موجودات من أي نوع، ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة، وكذلك الصكوك أو المستندات القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو الحق في التصرف فيها.
    Este grupo supervisó el despacho de los últimos envíos de bienes de la ONUSOM II asignados a la retaguardia de la misión. UN وأشرفت هذه المجموعة على إرسال الشحنة اﻷخيرة من موجودات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال المخصصة لحرس مؤخرة البعثة.
    Posibilitar la incautación cautelar de los bienes del acusado en beneficio de la víctima. UN :: السماح بفرض حجز تحوطي على موجودات المدَّعى عليه نيابة عن الضحية.
    En el momento del examen estaba pendiente una solicitud sobre la recuperación de activos. UN وكان هناك طلب بشأن استرداد موجودات في انتظار الرد في وقت الاستعراض.
    La Sección Administrativa debería establecer un sistema para rendir cuentas de los activos de las representaciones sobre el terreno y crear un manual de procedimientos administrativos sobre el terreno. UN ينبغي لقسم الشؤون الإدارية إنشاء نظام لحصر موجودات البعثات التمثيلية في الميدان ووضع دليل للإجراءات الإدارية الميدانية.
    Por ejemplo, no hay un sistema establecido para rendir cuentas de los activos de las representaciones sobre el terreno. UN فعلى سبيل المثال، لا يوجد نظام راسخ لحصر موجودات البعثات ا لتمثيلـية في المـيدان.
    Estos intereses colectivos entrarán en conflicto entre sí si la suma de los activos del conjunto de empresas no basta para saldar los créditos. UN ومن شأن هذه المصالح الجماعية أن تتضارب إذا كان مجموع موجودات الشركات المؤتلفة لا يكفي لتسديد جميع المطالبات.
    Todo acto por el que su autor transfiera o se deshaga de un bien o de un derecho sobre un bien, ya sea total o parcialmente. UN هو كل وسيلة لإحالة موجودات أو مصلحة في موجودات أو التخلي عنها، سواء كليا أو جزئيا.
    Derecho del acreedor garantizado a la posesión de un bien gravado UN حق الدائن المضمون في حيازة موجودات مرهونة
    Se excluye a los bienes inmateriales porque no es físicamente posible tomar posesión de un bien de esta índole. UN وتستبعد الموجودات غير الملموسة لأنّ من المستحيل ماديا حيازة موجودات غير ملموسة.
    Ello supondría una carga gravosa para el prestamista y podría restar incentivos para otorgar un crédito respaldado por ese tipo de bienes. UN وهذا ما يلقي عبئا ثقيلا على عاتق أولئك المقرِضين، وقد يُثني عن تقديم الائتمان مقابل موجودات من هذا القبيل.
    TASAS DE AMORTIZACIÓN APLICADAS A LAS DIVERSAS CATEGORÍAS de bienes UN النسبة المئوية للاستهلاك المطبقة على مختلف فئات موجودات
    Página Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la presunta apropiación indebida de bienes de las Naciones Unidas en la Tienda de Artículos UN تقريـر مكتب المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في الادعاء باختـلاس موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا
    :: Desarrollo de unos sistemas de gestión del inventario de las existencias para el despliegue estratégico y desarrollo de los procedimientos administrativos conexos. UN :: تطوير نظم إدارة موجودات مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة.
    :: Introducción de todas las existencias de la Corte en el sistema de inventario UN :: كل موجودات المحكمة مدخلة في نظام جرد الموجودات
    DISPOSICIÓN de los bienes DE LA AUTORIDAD PROVISIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN CAMBOYA UN التصرف في موجودات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    CLASIFICACIÓN de los bienes DE LA ONUSAL Y PROPUESTA PARA SU DISPOSICIÓN UN تصنيف موجودات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور واقتراح التصرف فيها
    Gracias a la utilización de este método, en una jurisdicción se habían recuperado millones de euros de activos ilícitos. UN وقيل إن هذا النهج اتّبع في إحدى الولايات القضائية وأفضى إلى استرجاع موجودات غير مشروعة قيمتها ملايين اليوروات.
    En 1991, se añadió al inventario de la escuela una computadora. UN وفي عام ١٩٩١، أضيف حاسوب الى موجودات المدرسة.
    El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización. UN الأثاث والمعدات والأدوات غير الاستهلاكية والتحسينات المدخلة على الأماكن المؤجرة لا تدخل في موجودات المنظمة.
    En primer lugar, permiten a un acreedor garantizado determinar, antes de adquirir una garantía real, si ya están gravados los bienes del otorgante. UN فهي، أولا، تمكِّن الدائن المضمون من أن يتبيّن قبل اتخاذ أي حق ضماني ما إذا كانت موجودات المانح مرهونة أصلا.
    Las asignaciones de equipo de tecnología de la información de la BLNU se basan en el nivel de despliegue de personal UN تستند موجودات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي من معدات تكنولوجيا المعلومات إلى مستويات النشر المقررة للموظفين
    3. bienes que van a transferirse al costo original UN موجودات معدة للنقل بالتكلفة اﻷصلية معدات المكتبات
    En cuanto al estatuto de obrero, de las 8 mujeres presentes en 1991, 6 seguían en funciones en 1997, lo que demuestra una sólida estabilidad. UN وفيما يتعلق بفئة العمال، لا تزال هناك في عام ١٩٩٧، ٨ نساء من اللاتي كن موجودات في عام ١٩٩١ مما يدل على استقرار كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد