ويكيبيديا

    "موجوداً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ahí
        
    • allí
        
    • existe
        
    • se encuentra
        
    • se encontraba
        
    • hay
        
    • existió
        
    • se encuentre
        
    • existiera
        
    • está aquí
        
    • estás
        
    • cerca
        
    • estar
        
    • exista
        
    • estaba
        
    Siento un espacio vacío por dentro y sólo quiero saber qué había ahí antes. Open Subtitles أشعر بفراغ في داخلي وأردت فقط أن أعرف ما كان موجوداً سابقاً
    Veo el estanque y pienso en lo que pudo pasar de no haber estado tú ahí y me quiero suicidar. Open Subtitles أفكّر كثيراً فيما حدث هناك أنت لم تكن موجوداً وذلك جعلني أشعر بأنني أريد أن أقتل نفسي
    Y esto es lo que pasa con esa red alimentaria si está repleta de peces no nativos, que nunca vivieron allí antes. TED وهذا ما يحدث لتلك الشبكة الغذائية عندما يتم ادخال نوع جديد من الاسماك لم يكن موجوداً من ذي قبل
    Y no puedes seguir culpando a mamá por morirse y a papá por irse, porque yo también estuve allí. Open Subtitles ولا يمكنك أن تستمر في لوم أمي على وفاتها وأبي على رحيله لأنني كنت موجوداً أيضاً
    Además, si un crédito existe en virtud del contrato, y simultáneamente, en forma de un título negociable, la cesión de ese crédito no está excluida. UN وعلاوة على ذلك فإذا كان المستحق موجوداً بموجب العقد وموجودا كذلك في شكل صك قابل للتداول فإن إحالة المستحق ليست مستبعدة.
    Todo lo que le has implantado en los últimos seis meses sigue ahí. Open Subtitles كل ما نسختها عليه خلال الأشهر الستة الماضية، لا زال موجوداً
    Wilson y Penzias lo intentaron todo, incluso "borrar" las interferencias que podían proceder de la antena, pero ese "ruido" todavía estaba ahí. Open Subtitles جرب بنزياس و ويلسن كلّ شيء حتى أنهما كنسا الغبار والأوراق عن الهوائيّ لكن الضجيج ظل موجوداً رغم ذلك
    De joven pasé mucho tiempo buscándolo, y me prometí que si lo encontraba, si existía, ahí es donde haría mi hogar. Open Subtitles انفقت الكثير من الوقت بحثاً عنه في حال وجدته إن كان موجوداً من الأساس هناك حيث سأشد رحالي
    Les dijeron a mis padres que ya no estaba ahí. TED أخبروا والديّ بأنني بخير كما لو أنني لست موجوداً
    Cada noche que te acuestes, mirarás a ver si estoy por ahí. Open Subtitles كل مرة ستذهب فيها للفراش سوف تنظر خلفك في الظلام و تتسائل ما إذا كنتُ موجوداً
    Antes no podía identificarlo, pero... quizá está ahí desde que te conocí. Open Subtitles لمأكنأستطيعأنأسمّيذلكمن قبل ،لكن.. ربما كان موجوداً منذ أن عرفتك لأول مرة
    Eres mi marido y nunca me lastimarías y sé que aún estás allí. Open Subtitles أنت زوجي , ولن تقوم بإيذائي وأعرفُ أنكَ لا زلت موجوداً
    Bien, tienes hasta las 4:00, luego haré un anuncio y estarás allí. Open Subtitles حسناً، لديك حتى الرابعة ثم سأعقد مؤتمراً صحفياً وستكون موجوداً
    ¿Y ahora un túnel que no estaba allí aparece hace tres semanas? Open Subtitles والآن نفق ظهر هُنا لمْ يكن موجوداً قبل ثلاثة أسابيع؟
    Aun cuando se afirmara que la obligación existe como cuestión de derecho internacional consuetudinario, sólo existiría en relación con una clase muy restringida de delitos. UN وحتى لو قيل إن الالتزام موجود بوصفه مسألة قانون دولي عرفي، فإنه سيكون موجوداً فقط بالنسبة لفئة صغيرة جداً من الجرائم.
    A veces se despierta sudando y con el corazón agitado y experimenta ataques de pánico cuando se encuentra solo en su celda. UN فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته.
    En otros casos, el desaparecido se encontraba en el extranjero. UN وهناك حالات يكون الشخص المفقود فيها موجوداً في خارج البلد.
    Y si hay una carrera, si hay una vacante, mi ficha está dentro. Open Subtitles لو كان هناك سباق لو كان هناك خاتم , سأكون موجوداً
    Eso ya es irrelevante, porque a partir de ahora, este proyecto jamás existió. Open Subtitles هذا لا يهم الآن لأنه أبتداءً من هذه اللحظة هذا المشروع لم يكن موجوداً أبداً
    Es para mí un gran honor que Dick Lugar se encuentre hoy entre nosotros. UN كما يُسعدني أن أرى دِك لوغار موجوداً بيننا هنا اليوم.
    Mi experiencia personal, aun si es breve me induce a pensar que si la Conferencia no existiera, habría que inventarla. ¿Por qué? UN وتدفعني خبرتي الشخصية، وإن كانت قصيرة، إلى الاعتقاد بأنه لو لم يكن هذا المؤتمر موجوداً لوجب ابتداعه، وفيما يلي سبب ذلك.
    Si el forense no está aquí, ¿cómo supo la hora de la muerte? Open Subtitles إذا لمْ يكن المُحقق بالوفيات موجوداً هنا، فكيف عرفت وقت الوفاة؟
    Verás, cuando construí esa cerca más alta y profunda, él ya estaba adentro. Open Subtitles عندمت بنيت هذا السياج أعلى وأعمق كان موجوداً بالفعل بالداخل
    El mercurio puede estar presente en diversas concentraciones en el lodo o el barro acuoso, así como en filtros de carbón activados. UN ويمكن أن يكون الزئبق موجوداً في تركزات متنوعة في الوحل أو الوحل اللزج، ويمكن إيجاده في مصفات الكربون المفعّل.
    Mientras exista un arma nuclear, persistirá el riesgo de que se utilice, ya sea de forma intencionada o accidental. UN وطالما ظل سلاح نووي واحد موجوداً سيظل احتمال استخدامه، عمداً أو عن طريق الخطأ، قائما.
    Resulta poco comprensible la imputación de la flagrancia sobre la custodia de un dinero encontrado en lugar distinto al lugar donde estaba el supuesto custodio. UN ويتعذّر فهم مسألة توجيه اتهام بالتلبّس بحراسة مال عُثر عليه في مكان مختلف عن المكان الذي كان حارسه المزعوم موجوداً فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد