Esta medida debería ayudar a acelerar la identificación de los solicitantes que residen en Mauritania. | UN | وهذا من شأنه أن يسرع بعملية تحديد هوية مقدمي الطلبات المقيمين في موريتانيا. |
Se pidió información adicional sobre la manera en que el PNUD fortalecería la competencia de Mauritania en materia de ejecución nacional. | UN | وكذلك طولب بعرض مزيد من المعلومات عن كيفية قيام البرنامج اﻹنمائي بتعزيز كفاءة موريتانيا في مجال التنفيذ الوطني. |
Excmo. Sr. Abou Demba Sow, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Mauritania. | UN | سعادة السيد أبو ديمبا سو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في موريتانيا. |
Excmo. Sr. Abou Demba Sow, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Mauritania. | UN | سعادة السيد أبو ديمبا سو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في موريتانيا. |
Entretanto, ese organismo seguía adelante con las actividades de preinscripción, tanto en los campamentos de refugiados como en Mauritania. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت المفوضية أنشطة التسجيل المسبق للاجئين سواء في مخيمات اللاجئين أو في موريتانيا. |
Se pidió información adicional sobre la manera en que el PNUD fortalecería la competencia de Mauritania en materia de ejecución nacional. | UN | وكذلك طولب بعرض مزيد من المعلومات عن كيفية قيام البرنامج اﻹنمائي بتعزيز كفاءة موريتانيا في مجال التنفيذ الوطني. |
La secretaría participó en dos seminarios sobre eficiencia comercial y procedimientos de facilitación, celebrados en Mauritania en 1992 y en 1993. | UN | وشاركت الأمانة في حلقتين دراسيتين بشأن الكفاءة في التجارة وإجراءات التسهيل، تم عقدهما في موريتانيا في 1992 و1993. |
Participará en el seminario previsto sobre la lucha contra la pobreza en Mauritania. | UN | وستشارك الخبيرة في الندوة المزمع عقدها بشأن مكافحة الفقر في موريتانيا. |
Excelentísimo Señor Boydiel Ould Houmeid, Ministro de Salud y Asuntos Sociales de Mauritania | UN | معالي السيد بويديل ولد حميد، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية في موريتانيا |
Excelentísimo Señor Boydiel Ould Houmeid, Ministro de Salud y Asuntos Sociales de Mauritania | UN | معالي السيد بويديل ولد حميد، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية في موريتانيا |
La objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre Mauritania y Suecia. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عائقا أمام بدء نفاذ الاتفاقية فيما بين موريتانيا والسويد. |
Mauritania se sirvió de proyecciones y de simulaciones numéricas en su evaluación. | UN | أما موريتانيا فقد استخدمت في التقييم إسقاطات وعمليات محاكاة رقمية. |
La reciente aprobación de una estrategia nacional para el desarrollo de los deportes en Mauritania ha confirmado esa tendencia. | UN | ومما يؤكد هذا الاتجاه، ما تم مؤخرا من وضع الاستراتيجية الوطنية لتشجيع الألعاب الرياضية في موريتانيا. |
Tratan de llegar a las Islas Canarias desde Mauritania o el Senegal, o atravesar el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos. | UN | وهم يحاولون الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال، أو يعبرون مضيق جبل طارق من المغرب. |
Pregunta 1: Sírvase indicar la situación por lo que respecta a la retirada de la reserva de Mauritania a la Convención y posibles plazos. | UN | يرجى الإشارة إلى أي تدابير تبعث على الأمل في أن موريتانيا ستسحب تحفظها على الاتفاقية في غضون إطار زمني محدد؟ |
La ayuda del Comité permitirá a Mauritania emprender una vía en favor de un cambio fundamental que refleje todas las recomendaciones ofrecidas. | UN | وقالت إن دعم اللجنة سوف يمكن موريتانيا من سلوك طريق التغيير الأساسي الذي يعبّر عن جميع التوصيات التي قُدّمت. |
Sin embargo, la Fundación pudo reunirse con representantes de los habitantes del campamento durante dos visitas a Mauritania. | UN | ومع هذا، فقد تمكنت المؤسسة من مقابلة ممثلين عن ساكني المخيمات أثناء زيارتين إلى موريتانيا. |
Mauritania también respondió que necesitaba asistencia técnica específica para lograr el pleno cumplimiento de las disposiciones de la Convención. | UN | وأفادت موريتانيا أيضا بأنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية. |
Miembro del Colegio Nacional de Abogados de Mauritania, encargado de los derechos humanos | UN | عضو مسؤول عن حقوق الإنسان في النقابة الوطنية للمحامين في موريتانيا |
Posteriormente, los representantes de Mauritania y Nigeria formulan declaraciones en relación con su voto. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى ممثل كل من موريتانيا ونيجيريا ببيان بشأن تصويتهما. |
Observó que la Alta Comisionada visitará Mauritania, lo que constituye otra muestra de la cooperación del país con las Naciones Unidas. | UN | وأشارت قطر إلى أن المفوضة السامية ستزور موريتانيا وفي ذلك دليل آخر على تعاون موريتانيا مع الأمم المتحدة. |
Además, señala un error en la versión francesa de la lista de patrocinadores del proyecto: en lugar de Mauricio figura Mauritania. | UN | وأضاف أن النص الفرنسي به خطأ في قائمة مقدمي مشروع القرار إذ وردت موريتانيا في الواقع مكان جزر موريشيوس. |
Representan al Gobierno mauritano en un número considerable de ámbitos internacionales. | UN | وهن يمثلن حكومة موريتانيا في عدد كبير من المحافل الدولية. |
El Gobierno de mauritana creó en 1996 un Consejo nacional de la juventud y está preparando una política nacional de desarrollo de la juventud. | UN | كما أنشأت حكومة موريتانيا في عام 1996 مجلسا وطنيا للشباب وتعمل على وضع سياسة وطنية لتنمية الشباب. |
Association Alkhayr pour le développement en Mauritanie | UN | جمعية الخير للتكافل الاجتماعي في موريتانيا |