ويكيبيديا

    "موظفاً من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • funcionarios de
        
    • funcionarios del
        
    • empleados de
        
    • empleados del
        
    • puestos de
        
    • un funcionario del
        
    • miembros del personal de
        
    • funcionarios diferentes de
        
    • agentes de
        
    • oficiales de
        
    • funcionario de
        
    • de un total de
        
    Participaron en el programa de capacitación en Bangladesh 20 funcionarios de 17 organizaciones. UN وشارك في البرنامج التدريبي 20 موظفاً من 17 منظمة في بنغلاديش.
    Todos los meses se selecciona un promedio de 20 funcionarios de la MONUC para que ocupen puestos en otras oficinas o misiones. UN ويجري في المتوسط اختيار 20 موظفاً من العاملين في البعثة لوظائف في مكاتب أو بعثات أخرى كل شهر.
    En dicho taller participaron 21 funcionarios de 14 oficinas sobre el terreno. UN وشارك في حلقة التدريب المذكورة 21 موظفاً من 14 مكتباً ميدانياً.
    En total se beneficiaron con este programa 19 funcionarios del cuadro orgánico y 27 del cuadro de servicios generales de la sede en 1997. UN واستفاد من هذا البرنامج في عام ٧٩٩١ ما مجموعه ٩١ موظفاً فنياً و٧٢ موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر.
    Se organizó un curso de orientación sobre el terreno al que asistieron cuatro funcionarios del ACNUR y 48 de otras entidades. UN ونُظﱢمت دورة توجيهية في الميدان لفائدة ٤ من موظفي المفوضية و٨٤ موظفاً من خارجها.
    Además, 93 funcionarios de la Sede recibieron capacitación sobre la metodología de presupuestación basada en los resultados UN وعلاوة على ذلك، دُرِّب 93 موظفاً من المقر على منهجية الميزنة القائمة على النتائج
    Además, unos 20 funcionarios de prisiones viajan al extranjero cada año para adquirir experiencia. UN بالإضافة إلى ذلك، يجري إرسال 20 موظفاً من موظفي السجون إلى الخارج من أجل اكتساب الخبرة كل سنة.
    Asistieron al programa 16 funcionarios de 10 organismos antimonopolio extranjeros. UN وقد حضر البرنامج ستة عشر موظفاً من 10 وكالات أجنبية لمكافحة الاحتكار.
    De los 22 funcionarios de la Inspección de idiomas, 11 son inspectores. UN ويعمل 11 موظفاً من أصل 22 موظفاً في مفتشية اللغة كمفتشين.
    En esta reunión participó un grupo diverso de más de 70 funcionarios de todas las regiones. UN وضم الاجتماع مجموعة متنوعة ضمت أكثر من 70 موظفاً من جميع المناطق في هذه الجلسة.
    En el mismo año, 227 funcionarios de las Naciones Unidas fueron objeto de actos de intimidación y hostigamiento. UN وفي عام 2010، تعرض 227 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة لأعمال تخويف ومضايقة.
    La secretaría del Fondo Multilateral cuenta actualmente con doce funcionarios del cuadro orgánico y once del personal de apoyo. UN ويوجد حالياً لدى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف اثنا عشر موظفاً من الفئة الفنية، وأحد عشر موظفاً من موظفي الدعم.
    La Sección de Auditoría del ACNUR está integrada por 12 funcionarios del cuadro orgánico y 3 funcionarios del cuadro de servicios generales, destinados en Ginebra y Nairobi. UN ويضم قسم مراجعة حسابات المفوضية 12 موظفاً من الفئة الفنية و3 من فئة الخدمات العامة يقع مقر عملهم في جنيف ونيروبي.
    El Programa ayudará a crear una lista de unos 40 funcionarios del cuadro orgánico formados en el terreno y a nivel regional con conocimientos de investigación, que podrán prestar apoyo al Servicio de Investigaciones de la OIG. UN وسيساعد البرنامج على وضع قائمة تضم نحو 40 موظفاً من الفئة الفنية مدربين على المستويين الميداني والإقليمي وذوي المهارات في مجال التحقيق وهم على استعداد لدعم دائرة التحقيقات بمكتب المفتش العام.
    Un análisis del personal de los centros regionales de servicios entre 2007 y 2009 realizado en 2010 reveló que a finales de 2009 los centros regionales de servicios tenían un total de 541 funcionarios del Cuadro Orgánico con contratos de plazo fijo. UN وأشار تحليل أُجري في عام 2010 بشأن عدد الموظفين في هذه المراكز بين عامي 2007 و 2009 إلى أنه كان هناك 541 موظفاً من الفئة الفنية بعقود محددة المدة في مراكز الخدمات الإقليمية بحلول نهاية 2009.
    Además, 20 funcionarios del UNICEF prestaron servicios como coordinadores residentes interinos durante el año. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل 20 موظفاً من موظفي اليونيسيف بوصفهم منسقين مقيمين بالنيابة خلال السنة.
    La Comisión estableció diez oficinas regionales, en particular una en Jaffna, y cuenta actualmente con unos 90 empleados, de los cuales 40 aproximadamente prestan servicio en la sede de Colombo. UN وأنشأت اللجنة 10 مكاتب إقليمية، منها مكتب في جفنا، ويعمل فيها حالياً نحو 90 موظفاً من بينهم 40 موظفاً في مقرها في كولومبو.
    También se impartió a un total de 13 empleados del MM capacitación sobre técnicas de negociación, y 24 empleados participaron en actividades de desarrollo del personal destinadas a arraigar en el MM las prácticas de trabajo basadas en los equipos. UN وعلاوة على ذلك، تلقى ما مجموعه 13 موظفاً من موظفي الآلية العالمية تدريباً في مهارات التفاوض وشارك 24 موظفاً في أنشطة تنمية روح العمل الجماعي لغرس ممارسات العمل القائم على الفريق في الآلية العالمية.
    También había 61 funcionarios del cuadro orgánico con nombramientos de plazo fijo, 7 de ellos en puestos de personal temporarios. UN وكان يوجد أيضاً 61 موظفاً من الفئة الفنية تمول وظائفهم من الميزانية البرنامجية السنوية، من بينهم 7 من موظفي المساعدة المؤقتة.
    La Dependencia tiene previsto realizar una evaluación conjunta del programa del ACNUR para los desplazados internos en Sri Lanka, que llevará a cabo un equipo de tres personas integrado por un funcionario del ACNUR, otro de una organización no gubernamental y un representante del Gobierno. UN وتعتزم الوحدة الاضطلاع بتقييم لبرنامج المفوضية من أجل الأشخاص المشردين داخلياً في سري لانكا وذلك بالاشتراك مع فريق مؤلف من ثلاثة أشخاص يضم موظفاً من المفوضية ومنظمة غير حكومية وممثلاً عن الحكومة.
    Se ofreció un curso de repaso de formación de formadores para 20 miembros del personal de los organismos de seguridad de Liberia UN خضع 20 موظفاً من موظفي الوكالات الأمنية في ليبريا لدورة لتدريب المدربين هدفها تجديد المعلومات
    76. En las ocho visitas realizadas hasta la fecha, el Subcomité ha trabajado con un total de 14 funcionarios diferentes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 76- وقد تعاونت اللجنة الفرعية خلال زياراتها الثماني حتى الآن مع ما مجموعه 14 موظفاً من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Además, 20 agentes de policía se ocupaban de la seguridad del centro. UN علاوة على ذلك هناك عشرون موظفاً من الشرطة مسؤولون عن الأمن في المركز.
    Para atender a estas necesidades, la UNAMSIL dispone de una Sección de Derechos Humanos con una plantilla autorizada de 20 oficiales de derechos humanos, incluidos 2 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وبغية مواجهة هذه التحديات، فإن لدى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قسماً لحقوق الإنسان رُخص إليه بتوظيف 20 موظفاً من موظفي حقوق الإنسان، ومن بينهم اثنان من متطوعين الأمم المتحدة.
    Cada una de las oficinas regionales ha contratado a un funcionario de categoría superior para movilizar alianzas en apoyo de los programas del UNFPA. UN واستقدم كل مكتب من المكاتب الإقليمية موظفاً من كبار الموظفين من أجل حشد الشراكات لأغراض دعم برامج الصندوق.
    En el banco trabajan 77 mujeres y 17 hombres. Hay dos mujeres en el Comité de créditos, integrado por cinco miembros, y dos mujeres (de un total de cinco miembros) en el Comité de activos y pasivos. UN ويعمل في المصرف 77 موظفاً من النساء و17 رجلاً، وهناك امرأتان في لجنة الائتمان المكونة من 5 أعضاء، كما أن هناك امرأتين من بين 5 أعضاء يشكلون مجلس إدارة لجنة الأصول والخصوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد