Muy noble de tu parte, lo que hiciste hoy. | Open Subtitles | لقد كان ذلك نبل منك ما فعلته البارحة, أتعلم ذلك |
¿Quiere escuchar una causa noble? | Open Subtitles | أنت تريد أن تسمع مني أن السبب هو نبل أخلاقي هل هذا صحيح؟ |
Si bien la nobleza de espíritu es el necesario preludio a la magnanimidad, el desempeño es la única reivindicación de su eficacia. | UN | وعلى الرغم من أن نبل الخاطر هو مقدمة لازمة للشهامة، فإن الأداء هو الإثبات الوحيد لجدواه. |
Qué nobleza casi humana la de los delfines Batman. | Open Subtitles | يا الهي، باتمان، و نبل دلفين البشرية تقريبا. |
Según se informó, francotiradores de los grupos armados dispararon contra Nubul y Sayida Zaynab a lo largo de principios de 2013, causando víctimas civiles. | UN | وتفيد التقارير بأن قناصة تابعين للجماعات المسلحة أطلقوا النار في اتجاه نبل والسيدة زينب طيلة مستهل عام 2013، مما أدى إلى وقوع ضحايا مدنيين. |
El 13 de marzo se recibió una respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores en que se solicitaba que se priorizaran los convoyes a Nubul y Zahra. | UN | وردّت وزارة الخارجية عليها في 13 آذار/مارس طالبة منح الأولوية لقوافل إلى نبل وزهرة. |
Por ejemplo, un muchacho de 16 años de la aldea de Kafr Nabl de la provincia de Idlib habría presenciado la agresión sexual y el asesinato de su amigo de 14 años mientras se encontraban detenidos. | UN | فعلى سبيل المثال، أفاد صبي عمره 16 عاما من كفر نبل في محافظة إدلب بأنه شهد اعتداء جنسيا على صديقه البالغ من العمر 14 عاما وقتله أثناء الاحتجاز. |
Eso es noble pero no puedes poner tu vida en riesgo. | Open Subtitles | هذا نبل منكَ، لكن لا يمكنكَ المجازفة بحياتكَ |
Lo entiendo. Es noble. | Open Subtitles | اتفهم ذلك وهذا نبل لكنها مخاطره كبيره جداً |
Es noble que haya donado tanta ropa a la caridad y una lástima que ese pobre infeliz haya terminado con su camisa. | Open Subtitles | نبل منك انك تتبرعين بالكثير من ثيابك للأمور الخيرية و من المخجل ان ذلك المسكين انتهى الامر به يرتدي احد قمصانك |
Una idea loca de que su padre era rico, un noble extranjero, y que un día él vendría a buscarla. | Open Subtitles | بعض الأفكار البرية كان والدها نبل أجنبي غني وأن يوم واحد سوف يأتي ويجد لها. |
A juicio de mi Gobierno, una decisión tan noble como admitir a la República de China en Taiwán no sería un obstáculo al proceso de reunificación sino más bien un catalizador. | UN | وترى حكومة بلادي أن القيام بخطوة نبيلة نبل قبول عضوية جمهورية الصين في تايوان من شأنه ألا يكون عقبة في سبيل إعادة التوحيد ولكن عاملا حفازا في تلك العملية. |
Al concluir mi intervención deseo reafirmar, en nombre de mi delegación, la extrema importancia que el Gobierno del Japón concede a la noble causa y a la labor de la Corte Internacional de Justicia como principal órgano judicial de las Naciones Unidas. | UN | وفي ختام ملاحظاتي، أود أن أؤكد مجددا، بالنيابة عن وفدي، الأهمية الكبيرة التي تعلقها حكومة اليابان على نبل قضية محكمة العدل الدولية وعملها باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة. |
¡Qué nobleza! ¿Nos vemos en la cena? | Open Subtitles | ,هذا نبل منك أراكِ على العشاء؟ |
Una vida de nobleza y privilegios. | Open Subtitles | ـ أن الحياة نبل و شرف ـ أن الحياة نبل و شرف |
Esta humilde mujer ha mostrado verdadera nobleza de carácter. | Open Subtitles | هذه المرأة المتواضعة قد أظهرت حقيقة نبل شخصيتها. |
Robert llevaba consigo una nobleza y gracia que era fácil de admirar. | Open Subtitles | روبرت نفذت نفسه مع نبل و النعمة التي كان من السهل أن يعجب. |
Para que el mundo de hoy redima un futuro que parece cada vez más entregado a la codicia y al odio, debemos recordar una vez más que la nobleza de nuestros medios y los fines que procuramos lograr determinan nuestras recompensas. | UN | وإذا كان عالم اليوم سيحقق مستقبــلا يبدو قائما على نحو متزايد على الجشع والكراهية، يجب أن نتذكر مرة أخرى أن نبل وسائلنا، واﻷهداف التي نتوخاها، هي التي تقرر مكافآتنا. |
Durante el período del que se informa la asistencia llegó a tres comunidades sitiadas: Nubul, Zahra y Yarmouk. | UN | ٢٢ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت المساعدة إلى ثلاثة أحياء محاصرة، وهي نبل والزهراء واليرموك. |
Unas 45.000 personas siguen asediadas por fuerzas de la oposición en Nubul y Zahra. | UN | ٢٩ - نبل والزهراء - لا تزال قوات المعارضة تحاصر حوالي 000 45 شخص في بلدتي نبل والزهراء. |
De camino a Nubul y Zahra, también se entregó asistencia para 3.000 personas por conducto de la Media Luna Roja Árabe Siria a cuatro localidades bajo el control de la oposición, Kfar Hamra, Maaret Elartiq, Hariten y Hayyan. | UN | وفي الطريق إلى بلدتي نبل والزهراء، قدّمت المساعدة أيضا بواسطة الهلال الأحمر العربي السوري إلى 000 3 شخص في أربع قرى تخضع لسيطرة المعارضة وهي: كفر حمرا، ومعرة الأرتيق، وحريتان، وحيان. |
Idlib, Kafr Nabl, Sara Gubra, 1984 | UN | إدلب - كفر نبل - سارة غبرة - 1984 |
:: Se ha acusado a " la oposición " de asediar los poblados de Nubl y Zahra, en Alepo. | UN | :: ثمة اتهام بأن " المعارضة " تحاصر بلدتي نبل والزهراء في حلب. |
- Es a la vez honorable y valerosa. - Gracias, Jaffa. | Open Subtitles | إنها قضية نبل و شجاعة فى المقام الأول شكرا لك أيها الجافا |