| Este mundo pertenece tanto a las generaciones actuales como a las que aún no han nacido y debemos protegerlo del mismo modo que una madre cuida a su único hijo. | UN | فهذا العالم ملك للجيل الحالي والأجيال التي لم تولد بعد، وعلينا أن نحميه بنفس الأسلوب الذي تعتني به الأم بطفلها. |
| Así que imaginen cuánto nos estamos perdiendo si no cruzamos esos límites culturales, o al menos lo intentamos, al tratar de averiguar cómo funciona el mundo y cómo protegerlo. | TED | لذا تخيلوا مقدار ما نفقده إذا لم نتجاوز هذه الحدود الثقافية، أو على الأقل نحاول ذلك، عندما نحاول أن نفهم كيف يعمل العالم وكيف نحميه. |
| Protege a los nuestros para que podamos protegerle a él | Open Subtitles | أنت فقط إحمي ملائكتنا كي نستطيع أن نحميه |
| No podemos vigilarle, ni protegerle las 24 horas del día | Open Subtitles | أعني لا يمكننا أن نراقبه لا يمكننا أن نحميه 24 ساعة لنيسمحلنابذلك. |
| Todas las naciones tienen un futuro común que debemos proteger de los desastres nucleares, el deterioro ambiental y las armas de destrucción en masa. | UN | إن لجميع الدول مستقبلا مشتركا يجب أن نحميه من الكوارث النووية، والتدهــور البيئي وأسلحة التدمير الشامل. |
| Pero, como todo recurso natural, si no lo protegemos, si no lo conservamos y valoramos, se escurrirá y desaparecerá. | TED | ولكن مثل أي مورد طبيعي، إذا لم نحميه ونحافظ عليه ونقدره، سوف يضيع من بين أيدينا. |
| Ahora es nuestro hermano y lo protegeremos. | Open Subtitles | إنه أخينا الآن، وعلينا أن نحميه |
| Bueno, entonces tenemos que hacer un mejor trabajo protegiéndolo del que yo hice protegiéndote. | Open Subtitles | حسنٌ، علينا إذًا أن نحميه بشكل أفضل مما فعلت بحمايتك |
| De cualquier manera, si usted nos dice la verdad, podemos protegerlo. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين، إذا كنت تقول لنا الحقيقة فسوف نحميه |
| Ellos no quieren cambiar nada. Tenemos que usar nuestros recursos para protegerlo. | Open Subtitles | علينا أن نحرك مصادرنا لكي نحميه |
| - Lo acogimos para protegerlo. - No encerrándolo en una burbuja. | Open Subtitles | لقد أخذناه ، على أساس أن نحميه - ليس بحجره ضمن قوقعة - |
| Crecimos con Terrence. Sabemos cómo protegerlo. | Open Subtitles | تواصلنا مع تيرنس نعلم كيف نحميه |
| Tú y yo, tenemos que protegerlo de sus enemigos y de sí mismo. | Open Subtitles | علينا أن نحميه من أعداءه و من نفسه |
| Mm, o protegerlo de los idiotas. | Open Subtitles | او نحميه من القرارات الغبية |
| No tenemos al chico bajo arresto domiciliario. Solo estamos aquí para protegerle. | Open Subtitles | .لم نكن نضع الفتى تحت إقامةٍ جبريّة .كنّا نحميه و حسب |
| Sólo tratamos de protegerle, porque lo averiguarán, y le atraparán, y si no nos explica los hechos reales, no podemos mitigar el daño de su mentira. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول انا نحميه لانهم سيعرفون و سيقبض عليه واذا لم تخبرينا عن الحقيقه |
| Nuestra fuente es un Director Regional de la DEA. Tenemos que protegerle. | Open Subtitles | مصدرنا هو مدير جهوي لوحدة مكافحة المخدرات ينبغي لنا أن نحميه |
| Bueno. Podemos proteger la Llave juntos, ¿bien? Solo que lejos, muy lejos de aquí. | Open Subtitles | حسناً يمكنك أن نحميه سوياً ولكن بعيداً بعيداً هنا |
| ¿Y el dechado de virtudes que debemos proteger? | Open Subtitles | الآن أين هو نموذج الخير الذي يفترض بنا أن نحميه ؟ |
| Si no estamos dispuestos a hacer lo necesario para vencer, nos arriesgamos a perder todo lo que intentamos proteger. | Open Subtitles | اذا لم يكن لدينا النيه لان نفعل كل شئ يجعلنا نفوز سوف نفقد كل شئ نحاول ان نحميه |
| ¡El secreto de la Pascua que protegemos, es algo que podría mover los cimientos del mundo entero! | Open Subtitles | انه سر الفصح الذي نحميه هو شيء يمكنه ان يهز بداية العالم |
| El lugar que protegeremos esta desolado, inhabitado. | Open Subtitles | المكان الذي نحميه دائما" معزول وغير مأهول. |
| Bueno, entonces tenemos que hacer un mejor trabajo protegiéndolo del que yo hice protegiéndote. | Open Subtitles | حسنٌ، علينا إذًا أن نحميه بشكل أفضل مما فعلت بحمايتك |
| - ¿Y si la persona que estamos protegiendo es en realidad nuestro asesino? | Open Subtitles | -جيّد، ماذا لو أن الشخص الذي نحميه في الحقيقة هو قاتلنا؟ |