ويكيبيديا

    "نسأل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preguntarle
        
    • pedir
        
    • pedirle
        
    • Preguntémosle
        
    • le preguntamos
        
    • preguntar
        
    • preguntárselo
        
    • pidiendo
        
    • preguntaremos
        
    • preguntarlo
        
    • pregunte
        
    • pregunta
        
    • pedimos
        
    • preguntado
        
    • hacer
        
    Así que, tuvimos que preguntarle a la reunión más grande de la historia de ateos, humanistas, seculares, pensadores libres, escépticos: Open Subtitles لهذا يجب أن نسأل ماذا يعني أكبر تجمع ل ال الملحدين و العلمانيين و الأنسانيين و المشككين؟
    Solo queremos preguntarle a uno de tus chicos sobre algo que podría haber visto. Open Subtitles نريد أن نسأل واحدًا منكم . عن شيء قد يكون قد رأه
    Y yo estaba verdaderamente contento cuando mi hermano me llamó para pedir mi bendición y pedirte una cita. Open Subtitles وكنت سعيدا حقا عندما دعا أخي لي أن نسأل لبلدي نعمة وأطلب منكم على موعد.
    Sobre todo, debemos pedirle a Dios coraje, orientación y fuerza, mientras nos preparamos para la batalla contra Satán y su hijo, el Anticristo. Open Subtitles و فوق ذلك فأننا نسأل الله أن يمنحنا الشجاعه.. و التوجيه.. و القوه
    Preguntémosle a los dioses, tal como nos ensefiaron nuestros antepasados. Open Subtitles لذا، دعونا نسأل الآلهة كما علمنا أجدادنا.
    Así que con toda la información que ha recabado... solo le preguntamos... si tiene alguna idea de quién nos está haciendo esto. Open Subtitles إذاً، مع كل هذه المعلومات التي حصلت عليها، إننا نسأل فقط، هل لديك أدنى فكرة عما يفعل هذا بنا؟
    ¿Cómo vamos a preguntarle a los monos sobre el dinero si ellos en verdad no lo usan? TED كيف يمكننا أن نسأل القرود عن النقود بينما هم في الواقع لايستخدموها؟
    Podemos preguntarle sólo lo necesario. Más sería peligroso. Open Subtitles يجب أن نسأل ما الذي ذو علاقة, لكن أيّ شيء بعد ذلك خطر
    Recuérdame preguntarle sobre el oro en mi futuro. Open Subtitles ذكرني أن نسأل معه حول عقود الذهب الآجلة.
    Ni siquiera soñaríamos con preguntarle algo así Señor. Open Subtitles أوه .. نحن لا يمكن أن نحلم بأن نسأل سؤالاً كهذا يا سيدي
    Así que tenemos que preguntarle a ella. Open Subtitles لكن خالته هي من يعتني به لذا علينا أن نسأل خالته إنها خالة الصبي
    Deberíamos preguntarle al loco del cuchillo grande. Open Subtitles ربما يجب أن نسأل الرجل المجنون صاحب السكينة الكبيرة القديمة
    Hoy es nuestro turno de pedir a Sudáfrica que nos aporte su apoyo en nuestra lucha por la paz y el desarrollo del continente africano. UN أما اليوم، فنحن بدورنا نسأل جنوب افريقيا أن تدعمنا في كفاحنا من أجل تحقيق السلم والتنمية في افريقيا.
    O poder pedir consejos a nuestros abuelos y oír esas palabras reconfortantes aunque ya no estén con nosotros. TED أو لو كان بإمكاننا أن نسأل أجدادنا للحصول على المشورة وسماع تلك الكلمات المطمئِنة بالرغم من أنهم لم يعودوا معنا؟
    Le tomó piso y medio, para pedirle el teléfono a Miranda. Open Subtitles واقتادوه فقط طابق آخر ونصف أن نسأل ميراندا لرقم هاتفها.
    Miren, si vamos a seguir adelante con esto, podemos al menos pedirle a este santo, para que Dios tenga a alguien que lo defienda? Open Subtitles انظر اذا اردنا ان نستمر بذلك يمكننا على الاقل ان نسأل القديس
    Preguntémosle a Raymond. Open Subtitles لما لا نسأل رايموند لعلنا نعرف بعض الأجابات
    No le preguntamos si lo es... ni se le exige que responda aunque se lo preguntemos. Open Subtitles نحن لا نسأل إذا كنتِ كذلك أيّتها الملازم. ولستِ مُطالبة بالردّ حتّى وإن سُئلتِ. هذا مُجرّد تحقيق شكلي.
    Para eso nos tenemos que preguntar ¿cuál es la naturaleza de la mente? TED لذلك لابد من أن نسأل , ما هى طبيعة العقل ؟
    - No lo sé deberíamos preguntárselo al hombre al que casi le abren la cabeza. Open Subtitles لا أعلم نعدنا نسأل الرجل الذي فتحت رأسة
    Estamos pidiendo a todos los clientes que salgan de la tienda hasta nuevo aviso. Open Subtitles نحن نسأل جميع الزبائن للخروج حتى إشعار آخر
    preguntaremos si alguien escuchó algo. Open Subtitles سوف نسأل حولنا ونرى إذا سمع أحد شيئا ً غريبا ً
    No necesitamos preguntarle a un juez, no necesitamos preguntarlo a nadie. Open Subtitles لسنا بحاجة لنسأل قاضي بعد الآن لسنا بحاجة أن نسأل أي أحد
    Primero comprobaré el barco de Brindisi. Usted pregunte si alguien les ha visto. Open Subtitles سوف نتأكد من القوارب الذاهبة إلى برنديسي, و نسأل اذا أقلوهم إلى هناك
    Así que más que una pregunta, propondría que hagamos preguntas más difíciles, preguntas como: ¿Cómo decides quién merece tu amor y quién no? TED إذن عوض ذلك السؤال، أقترح أن نسأل أسئلة أكثر صعوبة، أسئلة مثل: كيف تُقرّر من يستحقّ حبّك ومن لا يستحقّه؟
    Acha, escucha. ¿Por qué no les pedimos a estos caballeros que nos ayuden? Open Subtitles أشا، إسمعى. لماذا لا نسأل واحد من هؤلاء السادة الظرفاء لمساعدتنا؟
    Mire, como esto se excluyó en el tribunal estatal no se lo hemos preguntado antes. Open Subtitles أنظر , لقد استبعدنا هذا في محكمة الدولة لذا لم يكن علينا أن نسأل هذا من قبل
    Aquí, en las Naciones Unidas, debemos preguntarnos qué podemos hacer entre todos para fomentar el respeto por los derechos humanos. UN وهنا في اﻷمم المتحدة ينبغي أن نسأل أنفسنا ماذا نستطيع أن نفعله معا لمساندة احترام حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد