ويكيبيديا

    "نسميه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • llamarlo
        
    • que llamamos
        
    • llamábamos
        
    • nosotros llamamos
        
    • que denominamos
        
    • llama
        
    • llamarle
        
    • decimos
        
    • llamaremos
        
    • lo llamamos
        
    • llamar
        
    • nombre
        
    • Le llamamos
        
    • llamaríamos
        
    • llaman
        
    - Pero no es necesario llamarlo así. - Sí, tengo muchas ideas. Open Subtitles لسنا مضطرين أن نسميه بهذا نعم ، لدي أفكار عديدة
    La región en forma de cuerno es lo que llamamos punto dulce. TED تلك هي المنطقة المشابهه للبوق ذلك ما نسميه المنطقة الحلوة
    Al acabar la escuela tuve un trabajo en eso que llamábamos una cooperativa. Open Subtitles كان لدي عمل بعد المدرسة في ذلك الشئ الذي نسميه تعاونيّة
    Esta utilización de diversas lenguas sobre la base de la igualdad entre ellas es lo que nosotros llamamos multilingüismo y es lo que hoy queremos seguir apoyando. UN وهذا الاستخدام للغات مختلفة، على أساس المساواة، هو ما نسميه تعدد اللغات وهو الذي نريد أن نواصل تأييده اليوم.
    A esta utilización de diversos idiomas sobre una base de igualdad entre ellos es a la que denominamos multilingüismo y a la que queremos defender. UN ونحن نود أن نؤيد هذا الاستخدام للغـــات العديدة على قدم المساواة، وهو ما نسميه بتعدد اللغات.
    En la forma en que la Secretaría nos explicó esa decisión, hizo referencia a una decisión de la Conferencia en la cual se estableció el marco para lo que se llama el programa de trabajo. UN وكما أوضحت اﻷمانة ذلك المقرر، فإنه يشير إلى مقرر اتخذه المؤتمر أنشأ اﻹطار لما نسميه برنامج العمل.
    Ok, entonces ¿cómo se deberíamos llamarle cuando cortaste la garganta de aquel tipo mientras dormía? Open Subtitles حسناً، مالذي يجب أن نسميه عندما قطعتَ عنق ذلك الشخص عندما كان نائماً ؟
    No pudes llamarlo una semana de revisión porque estamos averiguando la próxima semana. Open Subtitles علينا الا نسميه بـ مراجعة أسبوعنا لأننا نحاول ترتيب الأسبوع القادم
    O sea que a esto podríamos llamarlo "la tragedia de los comunes algorítmicos", y nos presenta nuevos desafíos. TED وهذا مايمكننا أن نسميه تراجيديا المشاع الخوارزمية، وهي تقدم أنواعا جديدة من التحديات.
    Deberíamos fabricar un ídolo con cuatro miedos... y llamarlo Dios. Open Subtitles نحن يجب أن نصنع معبود من خوفنا و نسميه الرب
    Y el último tipo de innovación, innovación invisible de la India es lo que llamamos gestión de innovación. TED وآخر نوع من الابتكار، الابتكار الغير مرئي الناجم عن الهند هو ما نسميه الابتكار الإداري.
    y los abejorros son lo que llamamos eusociales: no son verdaderamente sociales, porque sólo la reina lo es, durante el invierno. TED والنحلة هي ما نسميه ايوسوسيال: انها ليست اجتماعية حقا ، لأن الملكة تكون على مدى فصل الشتاء فقط.
    Todo lo que llamamos realidad está compuesto por pequeñas partículas de energía. Open Subtitles كل شيء نسميه واقع يتكون من جسيمات صغيرة من الطاقة.
    En la Academia militar para chicos British Columbia... lo llamábamos "preparar la comida". Open Subtitles في المدرسة البريطانية الكولومبية العسكرية للأولاد "كنا نسميه " صنع الغداء
    Pero déjeme decir que a lo que Vd llama afición, nosotros llamamos honor. Open Subtitles لكن دعني أقول أن ما تصفه بالهوايه معظمنا هنا مازلنا نسميه شرفاً
    Al edificar paso a paso lo que denominamos una “arquitectura de seguridad”, en realidad construimos un pilar de paz que deseamos ofrecer a la comunidad internacional. UN إننا في بنائنا الذي يسير خطوة بخطوة لما نسميه " صرح اﻷمن " إنما نقدم للمجتمع الدولي في حقيقة اﻷمر دعامة للسلام.
    Una de estas alivia los síntomas de la esclerosis múltiple; la otra cura un cáncer de la sangre que se llama linfoma de células T. TED واحد من هذا يسكن أعراض تصلب الأنسجة المتعدد؛ والآخر يعالج نوع من سرطان الدم الذي نسميه لمفوما الخلايا التائية.
    El sacerdote nos dijo que si fuera chico deberíamos llamarle Vishnu. Open Subtitles الكاهن اخبرنا لو انه ولد نسميه فيشنو
    Por ello decimos que la " responsabilidad de proteger " debe ser una realidad concreta cuando la situación así lo exija. UN ولذلك، فإن ما نسميه " المسؤولية عن الحماية " يجب أن يتحول إلى حقيقة ملموسة حينما تقتضيه الحالة.
    Este tipo de cosas son fáciles de re-aprender. suponiendo que verdaderamente tengan bases firmes en razonamiento, razonamiento matemático. Le llamaremos la aplicación de los proceso matemáticos al mundo que nos rodea. Esto es difícil de enseñar. TED هذه الأشياء أيضًا من السهل تعلمها مرة أخرى، بشرط أن يكون لديك بالفعل تأسيس قوي في التفكير، التفكير الرياضي. سوف نسميه تطبيق العمليات الرياضية في الواقع المحيط بنا. وهذا يصعب تدريسه.
    Creo que lo llamamos "pescado de recuperación". TED أعتقد أننا نسميه بالمأكولات البحرية التصالحية.
    Lo podemos llamar Los fantásticos 15 años. Incluso podemos hacer un programa de televisión. Open Subtitles يمكننا ان نسميه الرائعون الخمسة عشر يمكننا ان نفعل حتى برنامج تلفازي
    Aprecio el honor, pero creo que le debemos dar el nombre Regret. Open Subtitles كتر سكوفيلد أنا أقدر هذا الشرف، لكن أعتقد أننا يجب نسميه ريجريت بعد مونسير هنا
    Le llamamos "rol de control", o controlar las luchas del grupo. La segunda es manifestar la mayor empatía posible, encargarse de consolar a los demás, por decirlo así. TED ما نسميه سلطة القانون، أن يحكم في النزاعات داخل الجماعة، والثاني أن يكون الأكثر تعاطفا، حيث يعتبر المواسي الأكبر في الأمة إن جاز التعبير.
    El uso libre del pigmento resultó en lo que se conoce como cólico del pintor, o lo que ahora llamaríamos envenenamiento por plomo. TED أدى الاستخدام الحر للصبغة الى مايعرف بمغص الرسامين، أو ما نسميه الآن بالتسمم بالرصاص.
    Rutas del TREN CLANDESTINO Es lo que llaman el tren clandestino, Kevin. Open Subtitles هذا ما نسميه خط السكة الحديدية تحت الارض يا كيفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد