- Pero no es necesario llamarlo así. - Sí, tengo muchas ideas. | Open Subtitles | لسنا مضطرين أن نسميه بهذا نعم ، لدي أفكار عديدة |
La región en forma de cuerno es lo que llamamos punto dulce. | TED | تلك هي المنطقة المشابهه للبوق ذلك ما نسميه المنطقة الحلوة |
Al acabar la escuela tuve un trabajo en eso que llamábamos una cooperativa. | Open Subtitles | كان لدي عمل بعد المدرسة في ذلك الشئ الذي نسميه تعاونيّة |
Esta utilización de diversas lenguas sobre la base de la igualdad entre ellas es lo que nosotros llamamos multilingüismo y es lo que hoy queremos seguir apoyando. | UN | وهذا الاستخدام للغات مختلفة، على أساس المساواة، هو ما نسميه تعدد اللغات وهو الذي نريد أن نواصل تأييده اليوم. |
A esta utilización de diversos idiomas sobre una base de igualdad entre ellos es a la que denominamos multilingüismo y a la que queremos defender. | UN | ونحن نود أن نؤيد هذا الاستخدام للغـــات العديدة على قدم المساواة، وهو ما نسميه بتعدد اللغات. |
En la forma en que la Secretaría nos explicó esa decisión, hizo referencia a una decisión de la Conferencia en la cual se estableció el marco para lo que se llama el programa de trabajo. | UN | وكما أوضحت اﻷمانة ذلك المقرر، فإنه يشير إلى مقرر اتخذه المؤتمر أنشأ اﻹطار لما نسميه برنامج العمل. |
Ok, entonces ¿cómo se deberíamos llamarle cuando cortaste la garganta de aquel tipo mientras dormía? | Open Subtitles | حسناً، مالذي يجب أن نسميه عندما قطعتَ عنق ذلك الشخص عندما كان نائماً ؟ |
No pudes llamarlo una semana de revisión porque estamos averiguando la próxima semana. | Open Subtitles | علينا الا نسميه بـ مراجعة أسبوعنا لأننا نحاول ترتيب الأسبوع القادم |
O sea que a esto podríamos llamarlo "la tragedia de los comunes algorítmicos", y nos presenta nuevos desafíos. | TED | وهذا مايمكننا أن نسميه تراجيديا المشاع الخوارزمية، وهي تقدم أنواعا جديدة من التحديات. |
Deberíamos fabricar un ídolo con cuatro miedos... y llamarlo Dios. | Open Subtitles | نحن يجب أن نصنع معبود من خوفنا و نسميه الرب |
Y el último tipo de innovación, innovación invisible de la India es lo que llamamos gestión de innovación. | TED | وآخر نوع من الابتكار، الابتكار الغير مرئي الناجم عن الهند هو ما نسميه الابتكار الإداري. |
y los abejorros son lo que llamamos eusociales: no son verdaderamente sociales, porque sólo la reina lo es, durante el invierno. | TED | والنحلة هي ما نسميه ايوسوسيال: انها ليست اجتماعية حقا ، لأن الملكة تكون على مدى فصل الشتاء فقط. |
Todo lo que llamamos realidad está compuesto por pequeñas partículas de energía. | Open Subtitles | كل شيء نسميه واقع يتكون من جسيمات صغيرة من الطاقة. |
En la Academia militar para chicos British Columbia... lo llamábamos "preparar la comida". | Open Subtitles | في المدرسة البريطانية الكولومبية العسكرية للأولاد "كنا نسميه " صنع الغداء |
Pero déjeme decir que a lo que Vd llama afición, nosotros llamamos honor. | Open Subtitles | لكن دعني أقول أن ما تصفه بالهوايه معظمنا هنا مازلنا نسميه شرفاً |
Al edificar paso a paso lo que denominamos una “arquitectura de seguridad”, en realidad construimos un pilar de paz que deseamos ofrecer a la comunidad internacional. | UN | إننا في بنائنا الذي يسير خطوة بخطوة لما نسميه " صرح اﻷمن " إنما نقدم للمجتمع الدولي في حقيقة اﻷمر دعامة للسلام. |
Una de estas alivia los síntomas de la esclerosis múltiple; la otra cura un cáncer de la sangre que se llama linfoma de células T. | TED | واحد من هذا يسكن أعراض تصلب الأنسجة المتعدد؛ والآخر يعالج نوع من سرطان الدم الذي نسميه لمفوما الخلايا التائية. |
El sacerdote nos dijo que si fuera chico deberíamos llamarle Vishnu. | Open Subtitles | الكاهن اخبرنا لو انه ولد نسميه فيشنو |
Por ello decimos que la " responsabilidad de proteger " debe ser una realidad concreta cuando la situación así lo exija. | UN | ولذلك، فإن ما نسميه " المسؤولية عن الحماية " يجب أن يتحول إلى حقيقة ملموسة حينما تقتضيه الحالة. |
Este tipo de cosas son fáciles de re-aprender. suponiendo que verdaderamente tengan bases firmes en razonamiento, razonamiento matemático. Le llamaremos la aplicación de los proceso matemáticos al mundo que nos rodea. Esto es difícil de enseñar. | TED | هذه الأشياء أيضًا من السهل تعلمها مرة أخرى، بشرط أن يكون لديك بالفعل تأسيس قوي في التفكير، التفكير الرياضي. سوف نسميه تطبيق العمليات الرياضية في الواقع المحيط بنا. وهذا يصعب تدريسه. |
Creo que lo llamamos "pescado de recuperación". | TED | أعتقد أننا نسميه بالمأكولات البحرية التصالحية. |
Lo podemos llamar Los fantásticos 15 años. Incluso podemos hacer un programa de televisión. | Open Subtitles | يمكننا ان نسميه الرائعون الخمسة عشر يمكننا ان نفعل حتى برنامج تلفازي |
Aprecio el honor, pero creo que le debemos dar el nombre Regret. | Open Subtitles | كتر سكوفيلد أنا أقدر هذا الشرف، لكن أعتقد أننا يجب نسميه ريجريت بعد مونسير هنا |
Le llamamos "rol de control", o controlar las luchas del grupo. La segunda es manifestar la mayor empatía posible, encargarse de consolar a los demás, por decirlo así. | TED | ما نسميه سلطة القانون، أن يحكم في النزاعات داخل الجماعة، والثاني أن يكون الأكثر تعاطفا، حيث يعتبر المواسي الأكبر في الأمة إن جاز التعبير. |
El uso libre del pigmento resultó en lo que se conoce como cólico del pintor, o lo que ahora llamaríamos envenenamiento por plomo. | TED | أدى الاستخدام الحر للصبغة الى مايعرف بمغص الرسامين، أو ما نسميه الآن بالتسمم بالرصاص. |
Rutas del TREN CLANDESTINO Es lo que llaman el tren clandestino, Kevin. | Open Subtitles | هذا ما نسميه خط السكة الحديدية تحت الارض يا كيفين |