ويكيبيديا

    "نطاق منظومة الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo el sistema de las Naciones
        
    • dentro del sistema de las Naciones
        
    • nivel de todo el sistema
        
    • el ámbito del sistema de las Naciones
        
    • nivel del sistema de las Naciones
        
    • el marco del sistema de las Naciones
        
    • conjunto del sistema de las Naciones
        
    • través del sistema de las Naciones
        
    • el seno del sistema de las Naciones
        
    • actividades del sistema de las Naciones
        
    • general del sistema de las Naciones
        
    • organizaciones del sistema de las Naciones
        
    • África del sistema de las Naciones
        
    Reafirmando la importancia de incorporar la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluso en relación con la niña, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فيما يتعلق بالطفلة،
    Programa de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el VIH destinado al personal de las Naciones Unidas y sus familias UN برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في أماكن العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لفائدة موظفي الأمم المتحدة وأسرهم
    Cabe observar que la práctica de trabajar por intermedio de grupos regionales está generalizada en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتنبغي ملاحظة أن ممارسة العمل من خلال المجموعات الإقليمية هي ممارسة واسعة الانتشار على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Recalcando la necesidad de cooperación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas para facilitar soluciones pacíficas en situaciones que afecten a las minorías, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتيسير الحلول السلمية للحالات التي تشمل أقليات،
    Integración de los derechos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Fortalecer la eficiencia de la colaboración a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN تحسين فعالية التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    La delegación añadió que su país había propuesto en otros foros un examen a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف الوفد أن بلده قد اقترح في منتديات أخرى إجراء دراسة للمسألة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    La delegación añadió que su país había propuesto en otros foros un examen a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف الوفد أن بلده قد اقترح في منتديات أخرى إجراء دراسة للمسألة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Integración de los derechos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Integración de los derechos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas: informe del Secretario General UN مسألة إدماج حقوق الإنسان للمرأة على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة: تقرير الأمين العام
    Integración de los derechos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas: proyecto de resolución UN إدماج حقوق المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة: مشروع قرار
    Recalcando la necesidad de cooperación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas para facilitar soluciones pacíficas en situaciones que afecten a las minorías, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتيسير الحلول السلمية للحالات التي تشمل أقليات،
    Se ha elaborado un marco común de resultados aplicable a todo el sistema de las Naciones Unidas, que debería incluirse en las Directrices. UN وتم إعداد إطار نتائج مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة وينبغي إدراجه في المبادئ التوجيهية.
    Es necesario analizar los resultados de su labor a la luz del proceso de reforma y de los cambios que se están produciendo en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري تحليل نتائج نشاط اللجنة في ضوء عملية الإصلاح والتغييرات الجارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Recordando la necesidad de coordinación y cooperación en todo el sistema de las Naciones Unidas para hacer más eficaz la promoción y la realización del derecho al desarrollo, UN وإذ تشير إلى ضرورة التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز وإعمال الحق في التنمية على نحو أنجع،
    Integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Integración de los derechos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas: informe del Secretario General UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة: تقرير الأمين العام
    Integración de los derechos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas: proyecto de resolución UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة: مشروع قرار
    Asimismo, examina distintas propuestas de nuevos marcos institucionales posibles para la migración dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN كما يستكشف مقترحات مختلفة تدعو إلى أُطر مؤسسية جديدة ممكنة للهجرة في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema V. UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Para ello, es muy conveniente crear una capacidad institucional permanente y consolidada en el ámbito del sistema de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ثمة ميزة كبرى في إيجاد قدرة مؤسسية موحدة ودائمة ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Enfoque coordinado a nivel del sistema de las Naciones Unidas UN النهج المنسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    El Representante también continuó el diálogo en el marco del sistema de las Naciones Unidas. UN وواصل الممثل أيضا إجراء الحوار على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Su objetivo es aumentar la contribución del ONUHábitat a la reforma del conjunto del sistema de las Naciones Unidas. UN والهدف المتوخى من هذا المجال هو تعزيز إسهام موئل الأمم المتحدة في عملية الإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    i) Un catalizador para la gestión de la enseñanza y el conocimiento a través del sistema de las Naciones Unidas UN `1 ' القيام بدور العنصر الحفاز لعملية إدارة التعلُّم والمعرفة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    En consecuencia, aunque en las últimas semanas hemos comprobado que la atención internacional se ha centrado en esta cuestión, no debemos perder de vista el hecho de que ya existen mecanismos en el seno del sistema de las Naciones Unidas para enfrentar la cuestión. UN وهكذا، بينما شهدنا على مدى الأسابيع الماضية تكثيفاً للتركيز الدولي على هذه المسألة، لا يجوز أن نغفل عن أن الآليات اللازمة للتصدي لهذه المسألة قائمة بالفعل ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    El PNUD ha contribuido a promover la coordinación en el plano nacional de las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN وما برح البرنامج اﻹنمائي يقوم بدور أساسي في تعزيز التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد الوطني.
    Incorporación de los derechos humanos en la actividad general del sistema de las Naciones Unidas UN بيان الرئيس تعميم منظور حقوق الإنسان على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Esas reuniones también ofrecen a los proveedores la oportunidad de entrevistarse con oficiales de adquisiciones de diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, como ocurrió en la celebrada en 2006 en el Brasil. UN وتتيح اجتماعات الفريق العامل أيضا فرصا للبائعين لمقابلة مسؤولي المشتريات من مختلف المنظمات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، كما هو الحال بالنسبة لاجتماع الفريق العامل لعام 2006 في البرازيل.
    La Organización ya emprendió la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN لقد طرحت اﻷمم المتحدة فعلا المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد