el seguro acumulativo obligatorio se pondría en práctica mediante fondos de pensiones privados. | UN | ويطبَّق نظام التأمين التراكمي الإلزامي من خلال صناديق خاصة للمعاشات التقاعدية. |
Las disposiciones que rigen la acumulación de las prestaciones y de los ingresos de los familiares supérstites corresponden a las que se aplican en el seguro de pensiones obligatorio. | UN | اﻷحكام المنظمة للجمع بين مستحقات الورثة والدخل مناظرة لﻷحكام المطبقة في نظام التأمين القانوني ﻷغراض المعاشات التقاعدية. |
El sistema de seguro social, al que contribuyen financieramente los propios ciudadanos, incluye seguro de enfermedad y de pensiones. | UN | ويشمل نظام التأمين الاجتماعي الذي يساهم فيه ماليا المواطنون أنفسهم التأمين ضد المرض وتأمين المعاش التقاعدي. |
Una donación del Gobierno de Italia contribuyó a elaborar una estrategia de 30 años sobre el desarrollo del sistema de seguridad social en Albania. | UN | :: ساعدت هبة مقدمة من الحكومة الإيطالية في صياغة استراتيجية لمدة 30 سنة بشأن تنمية نظام التأمين الاجتماعي في ألبانيا. |
En el plazo de siete años, toda la población, incluidas las personas que no podían pagar las primas, estarían cubiertas por un plan de seguro médico. | UN | وفي غضون فترة سبع سنوات، يتوقع أن يغطي نظام التأمين الصحي جميع السكـــان، بما في ذلك اﻷشخاص الذين لا يمكنهم دفع اﻷقساط. |
Además, las contribuciones particulares de las compañías de seguros se utilizaron de 1999 a 2004 para el financiamiento del seguro de enfermedad. | UN | وعلاوة على ذلك، استخدمت مساهمات خاصة من شركات تأمين في الأعوام من 1999 إلى 2004 لتمويل نظام التأمين الصحي. |
5. Promoción activa de la reforma del régimen de seguro de maternidad | UN | ٥ - التعزيز القوي لﻹصلاح في نظام التأمين الخاص باﻷمومة |
En términos generales, el seguro de salud obligatorio de Liechtenstein y el libre acceso a los servicios médicos garantiza una buena atención de la salud. | UN | بصفة عامة، تُكفل الرعاية الصحية الجيدة في ليختنشتاين من خلال نظام التأمين الصحي الإلزامي وإمكانية الحصول دون قيود على الخدمات الطبية. |
El Comité alienta además al Estado parte a que incluya el costo de los métodos anticonceptivos modernos en el seguro de salud público. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
Además, se aprobó el mantenimiento de un puesto financiado mediante recursos extrapresupuestarios, que será financiado por las organizaciones afiliadas, para el seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافق على استمرار وظيفة واحدة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، ستمولها منظمات أعضاء، من أجل نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Toda persona que tenga domicilio permanente en Dinamarca tiene derecho a gozar del sistema de seguro médico público que en gran medida es gratuito. | UN | وكل شخص له عنوان دائم في الدانمرك من حقه الاستفادة من نظام التأمين الصحي العام والذي يعتبر، إلى حد كبير، مجانياً. |
En 1996 el Gobierno reformó el sistema de seguro de desempleo y sus políticas activas en materia de mercado de trabajo han reducido considerablemente los desincentivos al empleo. | UN | وفي عام 1996، أصلحت الحكومة نظام التأمين على العمل وأدت سياسات سوق العمالة الفاعلة فيها إلى الحد من معوّقات العمل. |
Por consiguiente, su acceso al sistema de seguro de salud se hace bajo la condición de " dependiente " . | UN | لذلك، فإن وصولهن إلى نظام التأمين الصحي يكون بصفتهن معالات. |
Al mismo tiempo, se garantiza la solidaridad de la sociedad haciendo hincapié en la reforma del sistema de seguridad social. | UN | وفي الوقت نفسه، يولى الاهتمام لإصلاح نظام التأمين من أجل كفالة التضامن الاجتماعي. |
210. El sistema de seguridad social de Estonia consta de cinco regímenes de seguros: | UN | 210- ويتألف نظام التأمين الاجتماعي في إستونيا من خمسة مخططات للتأمين هي: |
Los miembros de las explotaciones agrarias familiares tienen derecho a participar voluntariamente en el sistema de seguridad social. | UN | ويحق لأفراد المزارعين الاشتراك في نظام التأمين الاجتماعي على أساس طوعي. |
Dentro del plan de seguro Nacional de Enfermedad, las cuotas son abonadas por el hogar y la persona asegurada. | UN | يدفع قسط التأمين في إطار نظام التأمين الصحي الوطني من جانب اﻷسرة المعيشية للشخص المشمول بالتأمين. |
Opción de afiliarse al plan de seguro médico de la Sede pagando la prima íntegra | UN | خيار الانضمام إلى نظام التأمين الطبي في المقر بدفع كامل تكلفة قسط التأمين |
Preparar los centros de salud de las provincias seleccionadas para la introducción de un régimen de seguro médico. | UN | تأهيل المرافق الصحية في المحافظات المختارة لتطبيق نظام التأمين. |
La introducción de un seguro médico obligatorio en la República mejora el acceso de la población a la atención médica. | UN | وسوف يؤدي إدخال نظام التأمين الصحي الإجباري في الجمهورية إلى زيادة الفرص المتاحة للسكان للحصول على المساعدة الطبية. |
La igualdad de acceso a los servicios de atención médica se logra mediante el sistema del seguro de salud. | UN | ويتم تحقيق المساواة بين الجنسين في الوصول إلى الخدمات الصحية من خلال نظام التأمين الصحي. |
En cambio, el sistema de seguros sociales garantiza mejor la protección de los ancianos contra la pobreza. | UN | بيد أن الحماية من الفقر عند الشيخوخة يوفر لها نظام التأمين الاجتماعي ضمانات أفضل. |
Con arreglo al plan de seguros, los beneficiarios tienen derecho a recibir tratamiento médico gratuito y prestaciones en efectivo. | UN | ويحق للمؤمﱠن عليهم الحصول على استحقاقات للعلاج الطبي المجاني واستحقاقات نقدية بموجب نظام التأمين. |
Yo sugiero que hay cuatro cosas. Y ninguna de estas incluye un sistema de seguros o sistema legal. | TED | سوف أقوم بطرح 4 أشياء هنا ولن يكون من بينها نظام التأمين أو النظام القضائي |
En muchos países, los consumidores pagan un pequeño depósito sobre las botellas de vidrio y sobre las latas de aluminio. La introducción de un sistema de depósito para botellas de plástico en Alemania aumentó significativamente la tasa de reciclaje del plástico. | News-Commentary | والواقع أن نظام التأمين أثبت فعاليته في تشجيع إعادة تدوير مجموعة متنوعة كبيرة من المنتجات. ففي العديد من البلدان، يدفع المستهلكون مبالغ تأمين بسيطة على القوارير الزجاجية وعلب الألمنيوم. وقد نجحت خطة فرض التأمين على القوارير البلاستيكية في ألمانيا في تعزيز معدل إعادة تدوير البلاستيك بشكل ملحوظ. |