ويكيبيديا

    "نظرت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité examinó
        
    • la Comisión examinó
        
    • Comité examinó el
        
    • Comité examinó la
        
    • el Comité examina
        
    • el Comité ha examinado
        
    • el Comité consideró
        
    • el Comité estudió
        
    • la Comisión consideró
        
    • fueron examinados por el Comité
        
    • fue examinado por la Comisión
        
    • la Comisión estudió
        
    • el Comité había examinado
        
    • la Comisión examina
        
    el Comité examinó también las propuestas relativas a la nueva redacción del documento presentadas a la Secretaría por un consultor. UN كما نظرت اللجنة في الاقتراحات المتعلقة بإعادة صياغة الوثيقة التي قدمها أحد الخبراء الاستشاريين الى اﻷمانة العامة.
    En este período de sesiones el Comité examinó sendos informes presentados por seis Estados Partes en la Convención. UN وأثناء تلك الدورة ، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية.
    el Comité examinó también las propuestas relativas a la nueva redacción del documento presentadas a la Secretaría por un consultor. UN كما نظرت اللجنة في الاقتراحات المتعلقة بإعادة صياغة الوثيقة التي قدمها أحد الخبراء الاستشاريين الى اﻷمانة العامة.
    En dos oportunidades durante este período, la Comisión examinó estudios internacionales sobre programas de desarrollo social preparados especialmente para la Comisión. UN وقد نظرت اللجنة مرتين خلال هذه الفترة في الدراسات الاستقصائية الدولية لبرامج التنمية الاجتماعية، التي أعدت خصيصا لها.
    14. el Comité examinó el tema 5 de su programa en su 952ª sesión, celebrada el 12 de agosto de 1992. UN ٤١ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في جلستها ٢٥٩، المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٢٩٩١.
    En sus dos períodos de sesiones, el Comité examinó un total de 24 comunicaciones. UN وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في دورتيها في ما مجموعه 24 بلاغاً.
    Por primera vez, el Comité examinó un informe en ausencia de la delegación interesada, exceptuando un miembro de la Misión Permanente que tomó notas. UN وللمرة الأولى، نظرت اللجنة في تقرير في غياب الوفد الذي قدمه، وإن كان أحد أعضاء البعثة الدائمة قد سجل الملاحظات.
    En esas mismas consultas, el Comité examinó un proyecto de directrices amplias para el desempeño de su labor. UN وفي تلك المشاورات نفسها، نظرت اللجنة في مشروع مبادئ توجيهية شاملة تتعلق بكيفية تسيير أعمالها.
    En el cuarto trimestre de 2010, el Comité examinó y discutió en profundidad las recomendaciones que figuraban en el informe. UN وفي الربع الرابع من عام 2010، نظرت اللجنة بعناية في التوصيات الواردة في التقرير وناقشتها مناقشة مستفيضة.
    19. el Comité examinó la petición del Sr. Tarjouman en su sesión privada celebrada el 15 de julio de 1993. UN ١٩ - وقد نظرت اللجنة في طلب السيدة ترجمان في جلستها المغلقة المعقودة يوم ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    39. el Comité examinó el tema 5 de su programa en su tercera sesión, celebrada el 30 de marzo de 1993. UN ٣٩ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في جلستها الثالثة المعقودة يوم ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣.
    620. En sus sesiones 229ª y 230ª, el 4 de febrero, el Comité examinó el informe del Grupo de Trabajo I. UN ٠٢٦ - نظرت اللجنة في تقرير الفريق العامل اﻷول في جلستيها ٩٢٢ و ٠٣٢ المعقودتين يوم ٤ شباط/فبراير.
    6.1 En su 46º período de sesiones, celebrado en octubre de 1992, el Comité examinó la admisibilidad de la comunicación. UN ٦-١ خلال دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، نظرت اللجنة في مسألة جواز قبول البلاغ.
    Como se indica en el párrafo 19, el Comité examinó un documento de sesión en el que figura un resumen completo de los proyectos mundiales. UN وكما تشير الفقرة ١٩، نظرت اللجنة أيضا في ورقة غرفة اجتماع تتضمن موجزا شاملا للمشاريع العالمية.
    29. el Comité examinó el tema 4 del programa en sus sesiones quinta y sexta, celebradas el 24 de febrero de 1994. UN ٢٩ - نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول اﻷعمال في جلستيها الخامسة والسادسة، المعقودتين في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Al respecto, la Comisión examinó varias medidas, que se esbozan a continuación. UN وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة في عدة تدابير، وردت بإيجاز.
    También en el marco del tema 108 del programa, la Comisión examinó dos declaraciones sobre las consecuencias para el prepuesto por programas. UN وفي إطار البند 108 من جدول الأعمال أيضا، نظرت اللجنة في ستة بيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    En las deliberaciones sobre las cuestiones especiales la Comisión examinó las siguientes cuestiones: UN وفي معرض مداولاتها بشأن المواضيع الخاصة، نظرت اللجنة في المسائل التالية:
    el Comité examina y aprueba su informe al Consejo Económico y Social. UN نظرت اللجنة في تقريرها المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واعتمدته.
    el Comité ha examinado esa afirmación ya que podría plantear cuestiones en relación con el artículo 17 del Pacto. UN وقد نظرت اللجنة في هذا الادعاء من حيث احتمال إثارته قضايا بموجب المادة 17 من العهد.
    Recuerda que cuando el Comité consideró el informe de su país, en la prensa nacional apenas se publicaron artículos al respecto. UN وقال إنه عندما نظرت اللجنة في تقرير بلده، لم يكد يُذكر شيء في هذا المجال في الصحافة الوطنية.
    En la misma sesión, el Comité estudió también el quinto examen del régimen de certificados de origen. UN وفي تلك الجلسة نظرت اللجنة أيضا في الاستعراض الخامس لنظام شهادة المنشأ.
    Por tanto, la Comisión consideró la posibilidad de proponer, en el contexto del Tratado de Amsterdam, una legislación de primer pilar basada en la Comunicación. UN لهذا نظرت اللجنة في اقتراح أول تشريع أساسي، في إطار معاهدة امستردام، استنادا إلى البلاغ.
    Todos los Estados Partes que los informes fueron examinados por el Comité enviaron representantes para que participaran en su examen. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين عنها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    El proyecto de Reglamento Financiero fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones sexto a octavo. UN 16 - نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع مواد النظام المالي في دوراتها من السادسة إلى الثامنة.
    la Comisión estudió, por consiguiente, la posibilidad de reducir o eliminar ese aumento de puntos como una medida excepcional de alivio para la Argentina en 2003. UN لذا نظرت اللجنة في خفض أو إزالة تلك الزيادة في النقاط كتدبير مخصص لإغاثة الأرجنتين في عام 2003.
    el Comité había examinado y aprobado esas solicitudes en su 52ª reunión tras haber analizado la información justificativa presentada. UN وقد نظرت اللجنة واعتمدت هذين الطلبين أثناء اجتماعها الثاني والخمسين عقب استعراض المعلومات الداعمة التي قُدمت.
    la Comisión examina las observaciones finales en una sesión privada. UN نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد