ويكيبيديا

    "نظم الحماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas de protección
        
    • de sistemas de protección
        
    • planes de protección
        
    • los regímenes de protección
        
    • sus sistemas de protección
        
    • sistema de protección
        
    • de los programas de protección
        
    • de regímenes de protección
        
    • de los sistemas nacionales de protección
        
    • a sistemas de protección
        
    vii) Promoción de la inclusión de los pobres en los sistemas de protección social. UN ' ٧ ' تشجيع نظم الحماية الاجتماعية حتى تمتد إلى الفقراء.
    . Cuando la crisis estalló, se hizo evidente que los sistemas de protección social eran insuficientes para atender a las necesidades de las personas afectadas. UN وعندما حدثت الأزمة، اتضح أن نظم الحماية الاجتماعية لم تكن كافية لتلبية احتياجات الأشخاص المتضررين.
    A tal fin, tal vez sea necesario reformar los sistemas de protección social para poder apoyar a los pobres, a las personas de edad, a los discapacitados y a otros grupos vulnerables. UN وقد يتطلب هذا إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لكفالة تقديم الدعم للفقراء وكبار السن والمعوقين والفئات الضعيفة الأخرى.
    La existencia de sistemas de protección social propicia la construcción de sociedades más humanitarias. UN ويشجع وجود نظم الحماية الاجتماعية على بناء مجتمعات إنسانية أكثر.
    Lógicamente, este componente se ha incorporado con resultados muy positivos en muchos planes de protección social en todo el mundo. UN ومن المفهوم أن هذا العنصر قد أدمج ضمن كثير من نظم الحماية الاجتماعية في أنحاء العالم، وكانت لذلك آثار إيجابية للغاية.
    ii) El mejoramiento de los sistemas de protección social a fin de asegurar servicios sociales básicos para todos; UN `2` تحسين نظم الحماية الاجتماعية والسعي إلى ضمان الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع؛
    En muchas sociedades, con los sistemas de protección social vigentes, la mujer es objeto de discriminación. UN ففي مجتمعات كثيرة، تعامل المرأة معاملة تمييزية في إطار نظم الحماية الاجتماعية القائمة.
    :: Es necesario fortalecer los sistemas de protección social de los países en desarrollo y mejorar la integración de las cuestiones sociales y financieras. UN :: تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في البلدان النامية وزيادة إدماج القضايا الاجتماعية والمالية.
    ii) Mejorando los sistemas de protección social y garantizando el acceso de todos a los servicios sociales básicos; UN `2 ' تحسين نظم الحماية الاجتماعية وضمان الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع؛
    Debería asignarse prioridad a la familia para erradicar la pobreza y aumentar la eficacia de los sistemas de protección social de las familias pobres y vulnerables. UN ينبغي أن يكون القضاء على الفقر وتحسين نظم الحماية الاجتماعية للأسر الفقيرة والمستضعفة هدفا يحظى بالأولوية.
    El Servicio ofrecerá información acerca de los sistemas de protección existentes y los métodos correspondientes de comprobación. UN وستوفر الخدمة الكاملة معلومات عن نظم الحماية المتاحة وأساليب التحقق الموازية لها.
    La aparición de nuevas tecnologías para la lucha contra las plagas y los incendios puede aumentar la eficacia de los sistemas de protección de los bosques. UN ويمكن أن تؤدي البحوث في مجال مكافحة الآفات والحرائق إلى الارتقاء بفعالية نظم الحماية.
    De conformidad con esa Medida, el ACNUDH cooperará con los equipos de las Naciones Unidas en los países para reforzar los sistemas de protección nacionales. UN ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    De conformidad con esa Medida, el ACNUDH cooperará con los equipos de las Naciones Unidas en los países para reforzar los sistemas de protección nacionales. UN ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    El resultado ha sido el debilitamiento de los sistemas de protección social, la privatización de los servicios públicos y grandes reducciones de la fuerza laboral del sector público. UN وتسبب هذا الأمر بإضعاف نظم الحماية الاجتماعية وبخصخصة الخدمات العامة وحدوث تدن كبير في قوة العمل العامة.
    :: Fortalecer los sistemas de protección civil y prevención de los desastres; UN :: تعزيز نظم الحماية المدنية والوقاية من الكوارث
    los sistemas de protección social deberían ampliarse para fortalecer la inclusión social. UN وينبغي توسيع نطاق نظم الحماية الاجتماعية لتعزيز الشمول الاجتماعي.
    La creación y mantenimiento de sistemas de protección social es importante para apoyar a los trabajadores que han sido desplazados temporalmente. UN كما أن إقامة ومواصلة نظم الحماية الاجتماعية أمر هام في دعم العمال الذين يتركون أعمالهم مؤقتا.
    Para ampliar los planes de protección social cada vez será más imprescindible revitalizar la redistribución con un sistema de impuestos tan progresivos, como sea posible o mediante la transferencia voluntaria de activos. UN وسيكون تنشيط إعادة توزيع الموارد من خلال فرض نظام الضرائب المتصاعدة أو التحويلات الطوعية، شرطا أساسيا من شروط توفير نظم الحماية الاجتماعية الموسعة.
    En los regímenes de protección de los tratados internacionales vigentes, las personas jurídicas son también titulares de derechos de propiedad intelectual. UN وبموجب نظم الحماية التي تنصّ عليها المعاهدات الدولية القائمة، تندرج الكيانات القانونية ضمن الأطراف المتمتعة بحقوق الملكية الفكرية.
    En muchos países la causa de la mayor participación es la crisis de sus sistemas de protección social. UN وفي كثير من البلدان تمثل الأزمة الحاصلة في نظم الحماية الاجتماعية التي تأخذ بها هذه البلدان، القضية التي تستقطب المشاركة المتزايدة.
    P7.a.1 Países con un mecanismo de rendición de cuentas en funcionamiento como parte del sistema de protección social UN البرنامج 7-أ-1 البلدان التي لديها آليات فعالة للمساءلة كجزء من نظم الحماية الاجتماعية
    c) El carácter limitado de los programas de protección social disponibles y el hecho de que numerosas familias pobres no perciban ninguna ayuda económica; UN (ج) محدودية نظم الحماية الاجتماعية المتاحة، وترك عدد كبير من الأسر الفقيرة بدون تقديم أي معونة اقتصادية؛
    Se notificaron avances importantes en la adaptación de regímenes de protección social y la promoción de la salud y una vida independiente. UN وأُبلغ عن تحقيق إنجازات هامة في تعديل نظم الحماية الاجتماعية وتعزيز الصحة والاستقلال المعيشي.
    Se señalaron como objetivos comunes una mayor visibilidad, el fortalecimiento de la aplicación de los convenios y convenciones y el aumento de la capacidad de los sistemas nacionales de protección nacional. UN وتم تحديد أهداف مشتركة تتمثل في زيادة تسليط الضوء على الاتفاقيات وتعزيز تنفيذها وتدعيم قدرات نظم الحماية الوطنية.
    La industria aeroespacial alemana financia el resto de las actividades relativas a sistemas de protección con recursos propios. UN وهناك أنشطة أخرى تمولها صناعة الفضاء الجوي اﻷلمانية في ميدان نظم الحماية باستخدام مواردها الخاصة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد