Camerún Egbe Achou Hillmann, Nicolas Nzoyoum, Esther Ngo Moutngui | UN | أيغبي اشو هيلمان، نيكولاس نزويوم، إستر نغو موتنغي الكاميرون |
En ausencia del Presidente, el Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد نغو كوانغ زوان )فييت نام(. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو فوان شوان )فييت نام(. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظـرا لغيـاب الرئيـس، تولـى الرئاسة نائب الرئيس السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( |
Brian Ngo indicó que al supervisar las actividades de desarrollo se tiene la tendencia a insistir en que se rinda cuentas a los donantes y no a las partes interesadas en el propio país y que los países debían prestar más atención a las responsabilidades internas. | UN | ولاحظ براين نغو أن رصد الجهود الإنمائية لا يركز في العادة على المساءلة تجاه أصحاب المصالح المحليين وإنما تجاه الجهات المانحة، وقال إن البلدان ينبغي أن تزيد اهتمامها بالمساءلة المحلية. |
Brian Ngo destacó la importancia del diálogo entre los distintos ministerios, cámaras parlamentarias y demás entidades nacionales para que los países asuman la responsabilidad y que se podría hacer más en este ámbito. | UN | ولضمان تحكم البلدان في سياساتها، أكد براين نغو أهمية إقامة حوار بين مختلف الوزارات القطاعية والبرلمانات وغيرها من الهيئات الوطنية، وقال إن من الممكن بذل المزيد في هذا المجال. |
17. El Sr. Ngo DINH KHA (Viet Nam) también expresa su apoyo a las enmiendas propuestas por el representante de Cuba. | UN | ١٧ - السيد نغو دينه كها )فييت نام(: أعرب أيضا عن تأييده للتعديلات التي اقترحها ممثل كوبا. |
El Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام(. |
El Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو كوان شوان )فييت نام(. |
Excmo. Sr. Ngo Quang Xuan | UN | سعادة السيد نغو كوانغ زوان |
Excmo. Sr. Ngo Quang Xuan | UN | سعادة السيد نغو كوانغ زوان |
Excmo. Sr. Ngo Quang Xuan | UN | سعادة السيد نغو كوانغ زوان |
Excmo. Sr. Ngo Quang Xuan | UN | سعادة السيد نغو كوانغ كوان |
Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam) (interpretación del inglés): En primer lugar, permítaseme felicitar al Sr. Opertti por haber sido elegido para presidir este importante período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزيـــة(: اسمحـــوا لـــي، بـــادئ ذي بــدء، أن أهنئ السيد أوبيرتي على انتخابه رئيســـا لهـذه الدورة الهامة للجمعية العامة. |
El Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد نغو غوانغ شيان )فييت نام(. |
El Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), hablando en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), destaca que la aceptación y el respeto de los principios generalmente aceptados del derecho internacional están consagrados en el instrumento constitutivo de la ASEAN. | UN | ٢٤ - السيد نغو كوانغ غوان )فييت نام(: تحدث باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا فأشار إلى أن قبول واحترام مبادئ القانون الدولي المعترف بها عامة منصوص عليهما في النظام التأسيسي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Excmo. Sr. Ngo Quang Xuan | UN | سعادة السيد نغو كوانغ شوان |
Sra. Alice Ngo, Webforce International | UN | السيدة أليس نغو قوة ال " ويب " الدولية |
La Sra. Ngo Som (Camerún), presenta el informe inicial del Camerún (CEDAW/C/CMR/1) y dice que su país ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, sin ninguna reserva, en 1994. | UN | 2 - السيدة نغو سوم (الكاميرون): قالت، وهي تقدم التقرير الأولي للكاميرون (CEDAW/C/CMR/1)، إن الكاميرون قد صدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1994، بدون أي تحفظات. |
34. Brian Ngo resaltó algunas de las dificultades para confeccionar sistemas nacionales de vigilancia efectiva como la coordinación de los productores de datos, el cambio de información entre los distintos interesados y la capacidad de organizar, analizar y difundir información. | UN | 34- وأبرز براين نغو بعض الصعوبات التي تعوق إنشاء نظم رصد وطنية فعالة، ومن بينها التنسيق بين منتجي البيانات، وتبادل المعلومات بين مختلف أصحاب المصالح، والقدرة على تصنيف المعلومات وتحليلها ونشرها. |
Profesor Jacob L. Ngu (Camerún), Director, Laboratorios de Inmunología y Biotecnología, Camerún | UN | نغو )الكاميرون(، مدير، مختبرات علم المناعة والتكنولوجيا الحيوية، الكاميرون |