El crecimiento del producto interno bruto (PIB) en 2002 había sido nulo. | UN | فقد كانت نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2002 صفراً. |
Entre 1997 y 2000, la economía del país registró una tasa media de crecimiento del producto interior bruto (PIB) del 2,4%. | UN | ومن عام 1997 وحتى عام 2000، حقق الاقتصاد المقدوني متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي نسبته 2.4 في المائة. |
Por lo tanto, las proyecciones indican que el crecimiento del PIB de África sufrirá una profunda caída en 2009. | UN | وبناء على ذلك، من المتوقع أن يهبط نمو الناتج المحلي الإجمالي هبوطا حادا في عام 2009. |
Algunos países de la región del Caribe experimentaron también una volatilidad considerable del crecimiento del PNB real. 2. Tendencias en el ámbito del desarrollo social | UN | وشهدت بعض البلدان، فرادى، في منطقة البحر الكاريبي أيضا تقلبا كبيرا في نمو الناتج القومي الاجمالي الحقيقي. |
En realidad, la tasa de crecimiento de la producción mundial se incrementó ligeramente en 1995 y registró un 2,6% en comparación con el 2,5% en 1994. | UN | فقد ارتفع معدل نمو الناتج العالمي ارتفاعا طفيفا في عام ١٩٩٥ فسجل ٢,٦ في المائة مقابل ٢,٥ في المائة في عام ١٩٩٤. |
Exportadores de petróleo: tasa de crecimiento del PIB a precios constantes de 1990 | UN | البلدان المصدرة للنفط: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة |
Se calcula que en 1992 la tasa media de crecimiento del producto interno bruto (PIB) de las economías en desarrollo de la región ascenderá 6,9%. | UN | ويُقدر أن يصل متوسط معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لهذه الاقتصادات إلى ٦,٩ في المائة في عام ١٩٩٢. |
Casi alcanzamos la autosuficiencia en la producción de alimentos y la tasa de crecimiento del producto interno bruto ha llegado al 5%. | UN | لقد حققنا ما يقرب من الاكتفاء الذاتي في الانتاج الغذائي؛ ووصل معدل نمو الناتج القومي اﻹجمالي الشامل إلى ٥ في المائة. |
A pesar de los buenos resultados fiscales, el programa de ajuste estructural no ha podido alcanzar sus objetivos en términos de la tasa de crecimiento del producto nacional bruto. | UN | وبرغم اﻷداء المالي الطيب لم يتمكن برنامج التكيف الهيكلي من تحقيق أهدافه فيما يتعلق بمعدل نمو الناتج المحلي الاجمالي. |
El descenso fue menos pronunciado en las economías más diversificadas, donde el crecimiento del producto interno bruto pasó del 5,6% al 4,1%. | UN | وكان التباطؤ أقل حدة في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، حيث انخفض نمو الناتج المحلي اﻹجمالي من ٥,٦ في المائة الى ٤,١ في المائة. |
crecimiento del producto interno bruto, la población y el PIB per cápita de los países en desarrollo, 1971-1995 | UN | الجدول ٦-٥ نمو الناتج المحلي اﻹجمالي، والسكان، والناتج المحلي اﻹجمالي للفرد في البلدان النامية، ١٩٧١-١٩٩٥ |
El crecimiento del producto interno bruto (PIB) se desaceleró a 8,6%, en comparación con 12,0% en 1995. | UN | وتباطأ نمو الناتج المحلي اﻹجمالي إلى ٨,٦ في المائة بعد أن كان ٠,١٢ في المائة في عام ١٩٩٥. |
El descenso de la producción agrícola frenó el crecimiento del PIB en Eritrea, que se cifró en un 2,5% en 2009. | UN | وأعاق انخفاض الإنتاج الزراعي نمو الناتج المحلي الإجمالي في إريتريا، حيث بلغ 2.5 في المائة في عام 2009. |
En el plano nacional, las tensiones políticas y sociales podrían menoscabar el crecimiento del PIB. | UN | وعلى الصعيد القطري، يمكن للتوترات الاجتماعية والسياسية أن تقوض نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
Esto repercute negativamente en la seguridad alimentaria y en la población activa, que en numerosos países está aumentando a un ritmo que supera al del crecimiento del PNB. | UN | ولهذا تداعيات سلبية على اﻷمن الغذائي وعلى القوة العاملة التي تنمو في بلدان كثيرة بمعدل يفوق نمو الناتج المحلي الاجمالي. |
Estos programas destinados a la producción estaban encaminados a mantener el crecimiento de la producción y atender a las necesidades alimentarias de una población creciente. | UN | ولقد صممت برامج الانتاج المذكورة لدعم نمو الناتج ومعالجة الاحتياجات الغذائية لعدد متزايد من السكان. |
No exportadores de petróleo: tasa de crecimiento del PIB a precios constantes de 1990 | UN | البلــدان غير المصدرة للنفط: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة |
Es probable que la recuperación que ya se ha iniciado en los Estados Unidos siga en 1994 y que el producto crezca a un nivel cercano al 3%, es decir, a la misma tasa de 1993. | UN | ومن المتوقع أن يستمر النمو الحادث في الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤ مع نمو الناتج الى ما يقترب من نسبة ٣ في المائة، وهو المعدل ذاته المتحقق في عام ١٩٩٣. |
Si bien con cierto retraso, el comercio internacional se fortaleció cuando se reanudó el aumento del producto mundial en 1999. | UN | مع الانتعاش في نمو الناتج العالمي تعززت التجارة العالمية في 1999 وإن لم يخل الأمر من بعض التكاسل. |
un crecimiento del 47,5% del PIB al finalizar el plan, con una tasa media anual de crecimiento del 8%; | UN | نمو الناتج المحلى الإجمالي في نهاية الخطة بنسبة 47.5 في المائة بمتوسط سنوي 8 في المائة؛ |
El incremento de la producción también se desaceleró en Filipinas, pese al extraordinario aumento de las exportaciones de productos electrónicos a países de fuera de la región. | UN | كما انخفض نمو الناتج في الفلبين على الرغم من أن نمو صادرات السلع اﻹلكترونية إلى البلدان التي تقع خارج المنطقة كان مثيرا لﻹعجاب. |
incremento del producto mundial según una ponderación basada en la paridad del poder adquisitivo (PPA)d | UN | العينة نمو الناتج العالمي بمعاملات ترجيح تستند إلى تكافؤ القوة الشرائية(دـ) |
En los últimos años se ha registrado una recuperación de las tasas de crecimiento del PIB, pero el aumento de la producción agrícola no ha sido satisfactorio. | UN | ورغم الانتعاش الحديث لمعدلات نمو الناتج المحلي الاجمالي في افريقيا، ظل نمو الناتج في الزراعة متباطئا. |
La revisión de los datos oficiales se tradujo en un aumento del nivel del INB | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
En 1992, el crecimiento real del producto interno bruto (PIB) de Africa fue de 1,5%, lo cual equivale a la mitad de la tasa de crecimiento demográfico de la región. | UN | ولقد وصل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي في افريقيا في عام ١٩٩٢ إلى ١,٥ في المائة، أي نصف معدل نمو سكان المنطقة. |
El crecimiento anual de la población es de alrededor del 2,7% y el del PIB del 6,5%. | UN | ويبلغ المعدل السنوي للنمو السكاني زهاء 2.7 في المائة ويبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 6.5 في المائة سنوياً. |