ويكيبيديا

    "هذا الجزء من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta parte de la
        
    • esta parte del
        
    • esa parte de la
        
    • esa parte del
        
    • esta sección del
        
    • este segmento de
        
    • de esta parte de
        
    • esta sección de
        
    • presente sección del
        
    • que esta parte de
        
    • la parte de la
        
    • que esa parte de
        
    • esa región del
        
    • este lado del
        
    • esta parte de los
        
    Por lo tanto, esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير جائز القبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, esta parte de la comunicación se declaró inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN لذا قررت اللجنة عدم قبول هذا الجزء من البلاغ بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible por ser incompatible con las disposiciones del Pacto en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN ووفقا لذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول ﻷنه لا يتماشى مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Nuestro Gobierno hace los máximos esfuerzos por promover las normas europeas de conducta internacional en esta parte del continente. UN وتبذل الحكومة البلغارية كل جهد ممكن لتعزيز المعايير اﻷوروبية للسلوك الدولي في هذا الجزء من القارة.
    Por otra parte, el Senegal no mantiene lazos de cooperación militar con los países situados en esta parte del continente africano. UN وعلاوة على ذلك، لا تقيم السنغال علاقة تعاون عسكري مع البلدان الواقعة في هذا الجزء من القارة الأفريقية.
    Sobre la base de esa nueva información, el Comité decide no proceder a examinar esa parte de la comunicación. UN وعلى أساس هذه المعلومات الجديدة، تقرر اللجنة عدم المضي في النظر في هذا الجزء من البلاغ.
    Por lo tanto, es de importancia crucial que la BONUCA establezca una oficina en esa parte del país. UN لذا، من الأهمية بمكان أن ينشئ المكتب مكتبا فرعيا له في هذا الجزء من البلاد.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible a los efectos del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ومن ثم كان هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, esta parte de la comunicación es inadmisible por ser incompatible con las disposiciones del Pacto, de conformidad con el artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بوصفه غير متسق مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, esta parte de la comunicación es inadmisible por ser incompatible con las disposiciones del Pacto, de conformidad con el artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بوصفه غير متسق مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, esta parte de la comunicación es inadmisible, por ser incompatible con las disposiciones del Pacto, según el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ووفقا لذلك، لا تصح مقبولية هذا الجزء من البلاغ بصفته غير مطابق ﻷحكام العهد، بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, esta parte de la comunicación es inadmisible conforme al artículo 3 del Protocolo Facultativo, por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto. UN ومن ثم يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٣ من البروتوكول الاختياري، لعدم تمشيه مع أحكام العهد.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se indemnice esta parte de la reclamación. UN وبالتالي، فإن الفريق لا يوصي بدفع تعويض مقابل هذا الجزء من المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no puede recomendar la indemnización de esta parte de la reclamación. UN وبناءً عليه، ليس بوسع الفريق أن يوصي بتعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario. UN ولهذا السبب يؤمل أن تنقّح اللجنة بالتالي هذا الجزء من التعليق.
    Las condiciones en esta parte del mundo son análogas a las de Marte. Open Subtitles الظروف في هذا الجزء من العالم تشبه كثيرا الظروف على المريخ
    esta parte del espectáculo de García, les llegará con la letra A de asqueroso. Open Subtitles هذا الجزء من برنامج غارسيا قدم برعاية الحرف م اختصارا لـ مقرف
    En consecuencia, esa parte de la comunicación también debe declararse inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN ولذا ينبغي أيضا إعلان أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية.
    Por lo tanto esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Ese informe fue aprobado en su totalidad sin someterse a votación. Por lo tanto, hubo acuerdo y consenso sobre esa parte del informe. UN ولقد اعتمد هذا القرار بكامله من دون تصويت، ولذا كان هناك اتفاق وتوافق في الآراء بشأن هذا الجزء من التقرير.
    Porque se retiraría esta sección del techo y activaría el asiento eyectable del pasajero. Open Subtitles لأنك ستنزع هذا الجزء من الغطاء و تطلق كرسى الراكب ككرسى مقذوف
    Así pues, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por este segmento de la primera parte de la reclamación. UN وعليه لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من وحدة المطالبة.
    Más de 50 mil inmigrantes ilegales cruzan esta sección de la frontera cada año. Open Subtitles أكثر من 50.000 مُهاجر غيرشرعي.. يعبرون هذا الجزء من الحدود كلّ عام
    Esas actividades de diversificación son, pues, el tema de la presente sección del informe. UN وأنشطة التنويع هذه تشكل بالتالي محور هذا الجزء من التقرير.
    En consecuencia, el Comité declara que esta parte de la comunicación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك، تعلن عن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Durante año y medio ha estado desplegada en Albania, precisamente en la parte de la frontera a que se refiere la carta, la misión de vigilancia de la Comunidad Europea. UN وطوال عام ونصف، جرى وزع بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية في نفس هذا الجزء من حدود ألبانيا المشار إليه في الرسالة.
    Por consiguiente, considera que esa parte de la comunicación es inadmisible porque su fundamentación es insuficiente, con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وترى بالتالي أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لعدم إثباته بما فيه الكفاية.
    Es un obstáculo para el advenimiento de la paz en esa región del mundo, que nuestra Organización declaró zona libre de armas nucleares hace varios decenios. UN وهو يعرقل إحلال السلم في هذا الجزء من العالم الذي أعلنته منظمتنا منذ عقود عديدة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Los que están a este lado del vagón, muévanse hacia atrás. Open Subtitles حسنا, كل من في هذا الجزء من القطار فاليرجع الى الخلف
    esta parte de los estudios se encuentra terminada. UN وقد أنجز اﻵن هذا الجزء من الدراسات المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد