ويكيبيديا

    "هذا واضح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Está claro
        
    • Es obvio
        
    • Queda claro
        
    • Obviamente
        
    • Es tan obvio
        
    • Entendido
        
    • Esta claro
        
    • Quedó claro
        
    • Se nota
        
    • Estamos claros
        
    • Evidentemente
        
    • Ha quedado claro
        
    • se desprende
        
    Aunque estas rebeliones puedan ser contenidas rápidamente, Está claro que se están volviendo una epidemia; Open Subtitles على اية حال هذا يمنع هذه الحروب بسرعة هذا واضح انهم يصبحون كالوباء
    Un psiquiátrico con cerrojos, barrotes y camisas de fuerza. ¿Está claro? Open Subtitles مستشفى للمجانين بأبواب موصدة و قضبان و قيود ، هل هذا واضح ؟
    No soy el único que te vigila. ¿Está claro? Open Subtitles انا لست الوحيد الذى يراقبك هل هذا واضح ؟
    Tiene pánico. Es obvio. Open Subtitles إن الرجل مرتعب حتى أنه قد فقد صوابه ، هذا واضح
    No en la cama, sino en el sofá. ¿ Queda claro? Open Subtitles ليس على السرير بل على الأريكة . هل هذا واضح ؟
    Obviamente. Pero ya no los necesito para que me hagan creer en el amor verdadero. Open Subtitles هذا واضح, ولكني لم أعد أحتاجهم حتى أؤمن بوجود الحب الحقيقي بعد الآن
    Tú... desconfías de ella porque ahora es mi amante. Es tan obvio. Open Subtitles أنت ترتابين بها لأنها عشيقتي الآن هذا واضح
    Ve directa a casa y me pondré en contacto contigo. ¿Está claro? Open Subtitles ثم اذهبى الى المنزل مباشرة وسوف اتصل بك هل هذا واضح
    Los demás bajaremos hasta el hotel. ¿Está claro? Open Subtitles واريد الباقي منكم ان يتجه الي الفندق بالمدينه ,هل هذا واضح
    Quiero que se larguen. ¿Está claro? - Sí. Open Subtitles أريدك بالخارج , أريدك بالخارج الان هل هذا واضح كفاية؟
    Está claro. Pero déjame decirte algo. No cometas una estupidez. Open Subtitles هذا واضح , و لكن دعنى أتدخل لثانية دعنى أتحدث إليك , لا تفعل أى شيء أحمق
    Y ustedes van a seguir mis instrucciones al pie de la letra. ¿Está claro? Open Subtitles وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أى مناقشة هل هذا واضح ؟
    Iré cuando termine, ni 1 minuto antes. ¿Está claro? Open Subtitles ساعود الى المنزل عندما انتهي وليس قبل ذالك بثانية هل هذا واضح ؟
    ¿Es obvio que ayudaremos, no? Open Subtitles هذا واضح بأننا بصدد المساعدة أليس كذلك ؟
    Eso Es obvio, pero tu cerebro contiene todos los mapas astrales. Open Subtitles هذا واضح. ولكن عقلك تم برمجته بكل خرائط النجوم
    Bueno, seamos sinceros Creo que Es obvio por cómo hablas y actúas que no eres un jugador. Open Subtitles حسناً ، فالنكن صادقين أعتقد أن هذا واضح بالطريقة التي تتكلم و تتصرف بها بأنك لست محترفاً
    ¿Asi les Queda claro a tus cochinas orejas? Open Subtitles هل هذا واضح بما فيه الكفايه لاذنك الحقيره
    ¡Usted también llevará dos mangos en sus manos, Obviamente! Open Subtitles ستفعل انت المثل وتحمل مانجو في يديك ، هذا واضح
    El momento en que lo hacen Es tan obvio, es cómico. Open Subtitles في هذا التوقيت بذات هذا واضح إنه أمر كوميدي
    Si no funciona al 100 % , Comandante, no quiero verlo nunca más, ¿entendido? Open Subtitles اجعلها تعمل مائه بالمائه او انسف بها بعيدا . هل هذا واضح ؟
    ustedes tienen cosas que solucionar, Esta claro. Open Subtitles هناك بعض الامور بينكما كي تجدا حلاً لها هذا واضح
    Si vuelve a suceder, terminarás del otro lado de la estaca, ¿quedó claro? Open Subtitles اذا حدث مرة اخري, انت ستصل الي الطريق الخطا للحصة معي, هل هذا واضح?
    Se nota. Realmente pones el corazón en ello. Open Subtitles هذا واضح جداً ، أنت تضع قلبك في هذا
    - Pero ncesita tiempo para colocarlo. - ¿Estamos claros? Open Subtitles لكنك تحتاجين لوقت لتركيبه- هل هذا واضح ؟
    Evidentemente, la situación no puede prolongarse. UN هل ينبغي له أن يتخذ إجراء ما؟ هذا واضح: فالوضع الراهن لا يمكن أن يستمر.
    Ahora que eso Ha quedado claro... solo venía a decirte que trabajaremos... juntos en un atraco, seremos compañeros. Open Subtitles حسنا, بما ان هذا واضح الان اردت اعلامك اننا سنشترك في عمليتي سويا, سنكون شركاء
    Se sostiene que esto se desprende claramente del texto de la denuncia inicial de las niñas: según la autora, dicho texto sólo pudo ser preparado por un abogado y nunca por una niña. UN وهي تقول إن هذا واضح تماما من نص صحيفة افتتاح الدعوى الذي لا يمكن، في نظر صاحبة البلاغ، إلا أن يكون من وضع محامٍ لا من طفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد