ويكيبيديا

    "هل تدرك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Te das cuenta de
        
    • ¿ Sabes
        
    • ¿ Se da cuenta
        
    • ¿ Entiendes
        
    • ¿ Entiende
        
    • ¿ Se dan cuenta
        
    • ¿ Eres consciente
        
    ¿Te das cuenta de lo que se siente para llevar a un bebé a término, luego entregarla a otra persona? Open Subtitles هل تدرك ما من شأنه أن يشعر مثل لحمل الطفل على المدى، ثم يسلمها إلى شخص آخر؟
    Mira, no sé si tu cerebro se interesa en esta clase de cosas, ¿pero te das cuenta de que has filmado en cada estado? TED أنظر لا أعرف ما إذا كان دماغك مهتماً بهذه النوعية من الأشياء أو لا، هل تدرك لقد صورت المشاهد في كل دولة؟
    ¿No te das cuenta de que sólo por la forma en que te miro... Open Subtitles هل تدرك أنه لمجرد عدم قدرتى منع نفسى من النظر اليك
    Hace tiempo que lo sé. ¿Y sabes que te voy a denunciar? Open Subtitles أعلم ذلك وأدرك جيداً هل تدرك أني نيتي فضحك ؟
    ¿Sabes que esa venta nos puso en el número 3 en la oficina? Open Subtitles هل تدرك أن ذلك البيع سيضعنا في المرتبة الثالثة في المكتب؟
    Se da cuenta que pude aterrizar en prisión por cinco años? . Open Subtitles هل تدرك أن هذا قد يُكلفك خمسة أعوام في السجن؟
    Hablamos de los hijos de otros. ¿Entiendes esa responsabilidad? Open Subtitles نحن نتحدث عن أولاد الآخرين هل تدرك هذه االمسؤولية
    ¿No te das cuenta de que me has convertido en el hazmerreír de Roma, Marcelo? Open Subtitles هل تدرك انك جعلتني اضحوكة روما يامارسيلوس
    El tratamiento y la cura de Alzheimer, ¿te das cuenta de lo importante que es? Open Subtitles لإيجاد المعالجة ومعالجة للنسيان، هل تدرك كيف مهم ذلك ستكون؟
    ¿Te das cuenta de que tengo un aula llena de estudiantes? Open Subtitles هل تدرك لدي الفصول الدراسية كاملة من الطلاب؟
    ¿Te das cuenta de algunas partes de mi país usted puede conseguir uno por el precio de una gallina? Open Subtitles هل تدرك في بعض أجزاء من بلدي يمكنك الحصول على واحد لسعر الدجاج؟
    ¿Te das cuenta de lo que es tener un hijo? Es duro, ¿verdad? . Open Subtitles هل تدرك الآن ما يعني أن يكون لديك ابن وكم هذا صعب، أليس كذلك؟
    ¿Te das cuenta de que desde que despedimos a la mitad del personal tú y yo apenas hemos salido del edificio? Open Subtitles هل تدرك بأنه منذ أن طردنا نصف الموظفين أنا وأنت بالكاد نترك البناية؟
    ¿Sabes que hoy es nuestro aniversario de bodas? Open Subtitles هل تدرك أن هذا يحدث اليوم فى ذكرى زواجنا ؟
    ¿Sabes cuánto se tarda en morir en la cruz? Open Subtitles هل تدرك كم سيستغرقك من وقت حتى تموت على الصليب؟
    ¿Sabes que ésta es la primera tarde que paso bajo el sol en un año? Open Subtitles هل تدرك أن هذه هى أول أمسية أقضيها فى الضوء الطبيعى منذ أكثر من عام ؟
    Sabes que la hora punta empieza dentro de una hora? Open Subtitles هل تدرك أن وقت الزحمة اللعين سيبدأ بعد ساعة
    Sabes que yo no puedo verte aunque tú sí me ves a mí, ¿verdad? Open Subtitles هل تدرك أنني لا أستطيع رؤيتك رغم أنك تستطيع رؤيتي؟
    ¿Se da cuenta de que ésta es la primera vez que estamos solos? Open Subtitles هل تدرك أن هذه المره الأولى التي نكون بها وحدنا ؟
    ¿Están ahí? Sr. Presidente, ¿se da cuenta de que habrá muchas muertes? Open Subtitles سيدي الرئيس، هل تدرك أنه سيكون هناك خسائر كبيرة ومتواصلة
    ¿Entiendes que el resto de tu vida está siendo moldeada ahora mismo? Open Subtitles هل تدرك ان ما تبقى من حياتك بدأ يتشكل من الان ؟
    ¿Entiende que la mayor pena posible... en su caso, es la muerte o inyección letal? Open Subtitles هل تدرك أن أقصى عقوبة مُحتملة في قضيّتك هو الإعدام بالحقنة المميتة ؟
    ¿Se dan cuenta, es 1999, y algunas mujeres todavía no la chupan? Open Subtitles هل تدرك حتى عام 1999 بعض النساء لا يلعقن ؟
    Estoy más buena que tú, ¿eres consciente de lo buena que estoy? Open Subtitles افضل منك بكثير هل تدرك حتى كم انا جذابة انا ?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد