La PRESIDENTA [traducido del inglés]: doy las gracias al distinguido representante de Sri Lanka por su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer ahora uso de la palabra? | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه. هل يرغب أي وفد آخر في التحدث عند هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يريد ذلك. |
Con ello queda agotada mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ |
¿Desea alguna delegación formular una declaración general antes de proceder a tomar una decisión sobre esos dos proyectos de resolución? | UN | هل يرغب أي وفد في الإدلاء ببيان عام قبل البت في مشروعي القرارين هذين؟ لا أرى أحدا. |
¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra sobre cualquier otra cuestión? No parece ser el caso. | UN | الرئيس: هل يرغب أي وفد في التحدث عن أي مسألة أخرى؟ لا يبدو أن اﻷمر كذلك. |
Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ |
¿Desea alguna delegación hacer alguna pregunta sobre la exposición? | UN | هل يرغب أي وفد من الوفود بطرح سؤال يتعلق بالعرض؟ |
¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra sobre el proyecto de declaración presidencial? El representante del Grupo de los 21 ha pedido la palabra. | UN | هل يرغب أي وفد في أن يتحدث عن هذه المرحلة عن مشروع بيان الرئيس؟ لقد طلب ممثل مجموعة اﻟ١٢ التحدث. |
¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Marruecos desea intervenir y, después de Marruecos, el Embajador Ramalles. Concedo la palabra al representante de Marruecos. | UN | هل يرغب أي وفد في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لقد طلب المغرب الكلمة، وبعد كلمته، سيلقي السفير راماكر كلمة. |
Con ella hemos agotado la lista de oradores inscritos para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer ahora uso de la palabra? | UN | هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لقد طلبت فرنسا الكلمة. |
Con esto concluyo mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | وهذا ينهي قائمة المتحدثين اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في طلب الكلمة؟ |
Concluye así la lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | وبذا تُختتم قائمة المتحدثين أمامي اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً. |
Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra en esta etapa? | UN | هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن سفير ألمانيا يرغب في تناول الكلمة. |
¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. | UN | هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً. |
¿Hay alguna otra delegación que quiera hacer uso de la palabra? Parece que no. | UN | هل يرغب أي وفدٍ في أخذ الكلمة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? | UN | هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة اﻵن؟ لا أرى أحداً. |
¿Desea algún otro representante tomar la palabra en este punto? Entonces pasaré a las observaciones del Presidente. | UN | هل يرغب أي ممثل آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ إذاً فسأشرع في عرض ملاحظات الرئيس. |
Sin embargo, antes de ello, quiero saber si algún miembro del Comité desea intervenir. Al no ser así, doy la palabra al Sr. Corbin. | UN | ولكن قبل أن نفعل ذلك، هل يرغب أي عضو آخر في اللجنة أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يوجد أحد، أعطي الكلمة للسيد كوربن. |
puesto que nadie desea hacerlo, permítaseme que resuma someramente nuestro debate. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يرغب أي وفد في ذلك، فاسمحوا لي أن ألخص مناقشتنا قليلا. |