Pero por mucho que nos guste hablar de los pecados que cometen las personas olvidamos que Hay una diferencia entre pecado y maldad. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما نحب التحدث عن .. الأخطاء التي يرتكبها الناس .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ |
En tercer lugar, Hay una diferencia entre las MTA y la cuestión de las garantías de seguridad. | UN | ثالثاً، هناك فرق بين اﻷلغام المضادة لﻷفراد وبين مسألة الضمانات اﻷمنية. |
Es evidente que Hay una diferencia importante entre el estatuto de esos huéspedes y el de quienes son detenidos por violar la legislación existente. | UN | ومن الواضح أن هناك فرق واضح بين وضع المدعويين قيد الاستجواب ووضع المحتجزين بسبب مخالفة القوانين القائمة. |
No hay diferencia entre Estados grandes y Estados pequeños en ese sentido. | UN | وليس هناك فرق بين الدول الكبيرة والصغيرة في هذا الصدد. |
No existe una diferencia significativa en el número de votantes entre hombres y mujeres. | UN | ولم يكن هناك فرق كبير في بين النساء والرجال في نسبة المشاركين في عملية الاقتراع. |
A los efectos de esa ley, no hay diferencias entre los miembros de la familia actuales y anteriores. | UN | وﻷغراض هذا القانون، ليس هناك فرق بين فرد حالي وفرد سابق من أفراد اﻷسرة. |
¿Hay una diferencia entre un indicador de la salud y un indicador de derecho a la salud? | UN | هل هناك فرق بين المؤشر الصحي ومؤشر الحق في الصحة؟ |
Sin embargo, Hay una diferencia terminológica en el caso de los musulmanes. | UN | غير أن هناك فرق في المصطلحات في حالة المسلمين. |
Además, Hay una diferencia entre las condiciones mínimas establecidas para la aplicación de impuestos en el país fuente en la versión del artículo 5 propuesta como alternativa y el artículo 14. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك فرق بين عتبات ضرائب بلد المصدر بموجب الصيغة البديلة للمادة 5 والمادة 14. |
Dado que los sueldos son más altos en el caso de los trabajos que requieren esfuerzos físicos rigurosos, Hay una diferencia en los niveles de ingresos de las mujeres y los hombres. | UN | وحيث إن المرتبات تكون أعلى بالنسبة للوظائف التي تتطلب عملا شاقا، هناك فرق في مستويات الدخل بين النساء والرجال. |
Y esta vez... no quisiera, no quiero entrar en detalles, pero Hay una diferencia entre nadar sin parar y nadar por etapas. | TED | وفي هذه المرة, لم احبب الامر, لم اريد ان استسلم لذلك لكن هناك فرق بين السباحة بدون توقف والسباحة المنتظمة |
Pero tenemos pruebas ahora, nuevas pruebas, de que Hay una diferencia. | TED | ولكن لدينا الآن أدلة، أدلة حديثة، أن هناك فرق. |
Hay una diferencia importante entre el hecho médico objetivo de que yo tenga las piernas amputadas y la opinión subjetiva de la sociedad sobre si soy o no discapacitada. | TED | هناك فرق مهم بين الواقع الطبي بكوني مبتورة الساقين ورأي المجتمع في كوني معاقة أم لا |
Está en el negocio del "ale". Parece que Hay una diferencia muy grande. | Open Subtitles | انه فى صناعة المزر اعتقد ان هناك فرق كبير |
No hay diferencia entre quien la encuentre y quien la tenga... sin eso, dependemos de la bondad americana. | Open Subtitles | ليس هناك فرق بمن سيحصل عليه بالنهاية نحن سنحصل عليه بدونه سنكون تحت رحمة الامريكان |
Los juicios son un simulacro, y no hay diferencia entre los que han sido juzgados, los que han cumplido sus condenas y los que están retenidos sin comparecer en juicio. | UN | فالمحاكمات صورية وليس هناك فرق بين الذين حكموا أو الذين انتهت مدة أحكامهم أو الذين احتجزوا بدون محاكمة، فكلهم رهائن. |
Los juicios son una simple formalidad, y no hay diferencia entre los que están cumpliendo una sentencia y los que están siendo retenidos sin juicio, el denominador común es que todos ellos son rehenes. | UN | فالمحاكمات صورية، وليس هناك فرق بين الذين حوكموا أو انتهت مدى أحكامهم أو الذين احتجزوا بدون محاكمة، فكلهم رهائن. |
Además, existe una diferencia entre participación pasiva y participación activa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هناك فرق بين المشاركة السلبية والمشاركة النشيطة. |
No hay diferencias entre el terrorismo palestino y el terrorismo internacional, del mismo modo que no hay diferencia entre Hamas y Al-Qaida. | UN | وليس هناك فرق بين الإرهاب الفلسطيني والإرهاب الدولي، مثلما لا يوجد فرق بين حماس والقاعدة. |
¿Hay alguna diferencia cuando es su teléfono? | TED | هل يوجد هناك فرق عندما يكون معك هاتفك فقط؟ |
Eso Es diferente, inútil. Y es espárrago, no apio. | Open Subtitles | هناك فرق يا غبي واسمها الهليون وليس الكرفس |
Sabes, Hay una gran diferencia - entre tomar psicodelicos y ser un dealer | Open Subtitles | تعلم بأن هناك فرق كبير. بين تعاطي المخدرات والترويج, أليس كذلك؟ |
Y hay una distinción muy importante allí que veremos. | TED | و هناك فرق مهم جداً في ذلك و هو ما سنتوصل إليه |
Para Greenbaum, no hay ninguna diferencia. | Open Subtitles | وفيما يتعلق ب غرينباوم، ليس هناك فرق. |
¿Sabes que Hay equipos de vigilancia observándonos? | Open Subtitles | ألا تدركين أن هناك فرق مراقبه تراقب هذا المكان الآن |
- No, allanamiento de hotel. Es distinto. - De cinco a diez años. | Open Subtitles | كلا إقتحام فندق , هناك فرق من 5 إلى10 سنوات |
Esa es la diferencia entre el importar y el acecho, Alan. | Open Subtitles | هناك فرق بين الاهتمام والتعقب،آلان |
Me llevó mucho tiempo darme cuenta... de que no Hay mucha diferencia entre ganar y perder... excepto cómo te trata el mundo exterior. | Open Subtitles | استغرقني وقت طويل لإدراك ذلك ليس هناك فرق كبير بين الفوز والخسارة إلا بالنسبة لي حيث يعاملك العالم الخارجي |
Ello no importa, porque estas minas terrestres no eligen a sus víctimas. | UN | وليس هناك فرق ﻷن اﻷلغام البرية لا تختار ضحاياها. |