ويكيبيديا

    "هو أول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es el primer
        
    • es la primera
        
    • es el primero
        
    • fue el primer
        
    • fue la primera
        
    • era el primer
        
    • fue el primero
        
    • era la primera
        
    • era el primero
        
    • por primera vez
        
    • constituye el primer
        
    • es su primer
        
    • trata del primer
        
    • trataba del primer
        
    • había sido el primer
        
    El Presidente en ejercicio es el primer nativo de Samoa nombrado para ocupar ese puesto. UN ورئيس القضاة الحالي هو أول مواطن من مواطني ساموا يعين في هذا المنصب.
    El Protocolo es el primer instrumento internacional para abordar los graves problemas humanitarios causados por artefactos explosivos sin estallar y abandonados. UN والبروتوكول هو أول صك دولي يعالج المشاكل الإنسانية الخطيرة لما بعد النزاع الناجمة عن الذخيرة غير المنفجرة والمخلَّفة.
    Este es el primer exoesqueleto de la historia en realidad aumenta la marcha humana. TED هذا هو أول هيكل خارجي في التاريخ يقوم بمحاكاة مشي الإنسان الطبيعي
    Esta decisión es la primera que adopta la Comisión contra una conferencia marítima. UN وحكم اللجنة هذا هو أول حكم يصدر ضد اتحاد خطوط بحرية.
    Este acuerdo es el primero en entrar en vigor en el marco de la Declaración de Principios. UN وهذا الاتفاق هو أول اتفاق ينفذ بموجب إعلان المبادئ.
    Ese fue el primer caso de detención administrativa de niñas registrado por las Naciones Unidas. UN وهذا هو أول حادث يبلغ عنه وتسجله الأمم المتحدة بشأن الاعتقال الإداري لفتيات.
    fue la primera Ley constitucional de la primera República Independiente de Letonia. UN وكان هذا هو أول قانون دستوري لجمهورية لاتفيا المستقلة اﻷولى.
    es el primer día del resto de tu vida ¿qué vas hacer ahora? Open Subtitles وهذا هو أول يوم لك من بقية حياتك فماذا تفعل الآن؟
    es el primer grupo de rock famoso que toca en la India. Open Subtitles وهذا هو أول الفرقة المیتال الرئيسية التي لعبت في لنديا.
    Ser un líder es el primer principio de ser un Kshatriya, Ministro. Open Subtitles أن أكون قائداً هو أول مبدأ في السلطة أيها الوزير
    El Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo es el primer plan de trabajo elaborado para aplicar la sección pertinente del Programa 21. UN إن برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية هو أول خطة عمل توضع من أجل تنفيذ القسم ذي الصلة من جدول أعمال القرن ٢١.
    Este es el primer informe que el Representante Especial presenta a la Comisión de Derechos Humanos. UN وهذا هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان.
    2. Este es el primer informe del Representante Especial a la Comisión de Derechos Humanos. UN 2- وهذا التقرير هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان.
    El Consejo de Filipinas es la primera dependencia que corresponde a una institución gubernamental a nivel de departamento. UN والمجلس الفلبيني هو أول وحدة لوضع المقررات الدراسية توجد داخل مؤسسة حكومية على مستوى اﻹدارة.
    Esa es la primera cosa que nadie dijo y que tiene sentido. Open Subtitles هذا كله هراء هذا هو أول شيء منطقي او معقول
    Esta es la primera resolución aprobada por la Asamblea General en el quincuagésimo período de sesiones en relación al problema del Oriente Medio. UN إن هذا هو أول قرار تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن مسألة تتصل بالشرق اﻷوسط.
    Este gráfico mural es el primero producido por la División de Población en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وهذا هو أول جدول جداري انتجته شعبة السكان يصدر باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    Este es el primero de una serie de derechos que tienen por objeto permitir al acusado defenderse de las acusaciones. UN وهذا هو أول حق في سلسلة من الحقوق يُقصد بها تمكين المتهم من الدفاع عن نفسه ضد الاتهامات الموجهة إليه.
    Este largo asedio fue el primer encuentro de Christophe con la revolución violenta. TED كان حصار المدينة الممتد هو أول مواجهة لكريستوف مع ثورة عنيفة.
    Esa labor de colaboración fue la primera vez en que se planificaron servicios de atención de la salud reproductiva para refugiados al comienzo de una operación de emergencia. UN وكان هذا الجهد التعاوني هو أول مرة يتم فيها تخطيط تقديم خدمات الرعاية الصحية اﻹنجابية للاجئين في بداية عملية طوارئ.
    Sin embargo, señalaron que para muchas organizaciones no gubernamentales era el primer indicio claro de los diversos métodos de consulta que tenían. UN غير أنها أوضحت أن هذا العرض بالنسبة لكثير من المنظمات غير الحكومية، هو أول وصف دقيق لمختلف طرائق التشاور تحصل عليه.
    Le ocurrió lo mismo. fue el primero en ser derrocado durante la primavera árabe. TED والشئ نفسه حدث , كان هو أول من أُسقط أثناء الربيع العربي.
    Esta era la primera comisaría que se establecía en la calle Al–Wad, arteria principal que enlazaba la Puerta de Damasco con la zona del Muro Occidental. UN وهذا هو أول مخفر شرطة يقام في شارع الواد، الشريان الرئيسي الذي يربط بين باب الساحرة والحائط الغربي.
    Ese era el primero de los proyectos del PNUMA destinado a prestar asistencia para la preparación de programas de estudios sobre derecho ambiental en las universidades de países en desarrollo. UN وهذا هو أول مشاريع البرنامج المتعلقة بتقديم المساعدة لتطوير مناهج دراسية في قانون البيئة في جامعات البلدان النامية.
    Se afirma que tal política fue introducida por primera vez por Reza Shah, antes del cual el Irán había sido en la práctica una sociedad multicultural. UN ومن المؤكد أن رضا شاه هو أول من انتهج هذه السياسة التي كانت إيران تعتَبر قبلها مجتمعاً متعدد الثقافات في الواقع العملي.
    Esta Conferencia constituye el primer esfuerzo por aplicar a determinados países lo aprendido en Río; nos muestra cómo concretar el Programa 21 y cómo adaptarlo a una situación especial. UN وهذا المؤتمر هو أول جهد لتطبيق الدروس المستفادة من ريو في بلدان محددة، وهو نموذج لكيفية جعل جدول أعمال القرن ٢١ عمليا وتكييفه لمجموعة معينة من الظروف.
    Este es su primer informe anual al Consejo de Derechos Humanos. UN وهذا هو أول تقرير سنوي يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Efectivamente, se recordará que se trata del primer texto jurídico internacional que prevé la eliminación de toda una categoría de armas de destrucción en masa. UN ويذكر أن هذا هو أول اختبار قانوني دولي يوفر إزالة فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل.
    La afirmación de que se trataba del primer ataque perpetrado contra los sijes es totalmente falsa. UN والادعاء القائل بأن هذا هو أول هجوم ضد طائفة السيخ ادعاء كاذب كلياً.
    Observó que 2010 había sido el primer año del presupuesto basado en la evaluación de las necesidades globales y que el proceso de aprendizaje continuaba en 2011. UN وأشارت إلى أن عام 2010 هو أول عام من ميزانية تقييم الاحتياجات العالمية وأن عملية التعلم مستمرة في عام 2011. وستتاح معلومات أكثر شمولية في تقارير عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد