Nunca deberían perder de vista que el establecimiento de redes humanas es el objetivo básico. | UN | ولا يجوز لهم أن يغفلوا اطلاقا عن أن الاتصال البشري هو الهدف اﻷساسي. |
El orador acoge con beneplácito la declaración del representante del Reino Unido de que ese no es el objetivo de la declaración propuesta. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالبيان الذي أدلي به ممثل المملكة المتحدة وقال فيه إن ذلك ليس هو الهدف المقصود من الإعلان. |
El desarme general es el objetivo final que ha de alcanzarse para tener seguridad colectiva. | UN | إن نزع السلاح العام هو الهدف النهائي الذي نتوخى بلوغه لتحقيق الأمن الجماعي. |
¿Cuál es el punto de esta estúpida criatura están en este espacio seguro esa celda. | Open Subtitles | ما هو الهدف من هذا الغبي مخلوق في هذه المساحة الآمنة التي الخليوي. |
Si esa es la meta tácita, la delegación de Argelia no puede apoyarla. | UN | وإذا كان ذلك هو الهدف الخفي، فإن وفد بلده لا يمكنه تأييده. |
Recordando que la eliminación de los diamantes ilícitos del comercio legítimo es el objetivo fundamental del Proceso de Kimberley, | UN | وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي، |
Recordando que la eliminación de los diamantes ilícitos del comercio legítimo es el objetivo fundamental del Proceso de Kimberley, | UN | وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي، |
En un análisis final, ese es el objetivo del estado de derecho. | UN | وفي التحليل النهائي، فإن هذا هو الهدف من سيادة القانون. |
Es casi como averiguar el objeto del juego es el objetivo del juego. | Open Subtitles | ومن تقريبا مثل معرفة والهدف من اللعبة هو الهدف من اللعبة. |
Yo decidiré quién es el objetivo y cuándo estás listo para el servicio. | Open Subtitles | أنا سأقرر من هو الهدف عندما تصبح جاهز للواجب نعم سيدتي |
- y menos de lo anterior. - Ese es el objetivo, ¿verdad? | Open Subtitles | والقليل من السابق هذا هو الهدف , أليس كذلك ؟ |
Este es el objetivo que tenemos que perseguir todos juntos. | UN | وهذا هو الهدف الذي يجب أن نسعى سويا لتحقيقه. |
Este es el objetivo que persiguen los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme. | UN | وهذا هو الهدف الذي تسعى إليه مراكز اﻷمم المتحدة الاقليمية للسلم ونزع السلاح. |
Ese es el objetivo final y la obligación de la comunidad internacional y del entorno mundial. | UN | ونعتقد أن ذلك هو الهدف والالتزام النهائيين للمجتمع الدولي والبيئة العالمية. |
Creo que en adelante deberíamos limitarnos en nuestros debates a tratar de resolver esta cuestión, igual que todas las demás, y no tratar de conseguir " golpes de efecto " , porque ese no es el objetivo que buscamos. | UN | وأرى أنه ينبغي لنا في المستقبل أن نقصر اهتمامنا على مناقشاتنا لمحاولة ايجاد حل لهذه المسألة، كما لجميع المسائل اﻷخرى، وألا نحاول منع إحراز تقدم، ﻷن ذلك ليس هو الهدف الذي نسعى إليه. |
Entonces, ¿cuál es el punto? | TED | إذا ما هو الهدف ؟ ما المفروض أن تفعلوه ؟ |
Esa es la meta general que sustenta nuestra dedicación a la gestión basada en los resultados y el núcleo del presente informe anual orientado hacia los resultados. | UN | وهذا هو الهدف الأشمل الذي يدعم التزامنا بالإدارة على أساس النتائج ويشكل صميم هذا التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
Ese es el propósito del proyecto de resolución que se presenta hoy. | UN | وذلك بالتحديد هو الهدف المتوخى من مشروع القرار المقدم اليوم. |
La recuperación económica era el objetivo de corto plazo, y el desarrollo sostenible era el programa de mediano plazo. | UN | وكان الانتعاش الاقتصادي هو الهدف القصير اﻷجل بينما كانت التنمية المستدامة تتصدر جدول اﻷعمال متوسط اﻷجل. |
Es muy común que suceda. Algunos dicen que de eso se trata. | Open Subtitles | ذلك يحدث طوال الوقت ، البعض يعتبر ذلك هو الهدف |
El objetivo es la masa de gente que viaja para ir a trabajar. | Open Subtitles | في الحقيقة, حجم الركاب المسافرين الهائل في لوس انجلوس هو الهدف |
Por otra parte, es un objetivo que también persigue el Sr. Churkin, Representante Especial del Presidente ruso, que en estos momentos se encuentra visitando la región. | UN | كما أنه هو الهدف الذي يسعى إليه السيد تشوركين، الممثل الخاص للاتحاد الروسي الذي يزور المنطقة حاليا. |
Tal es el objeto de la sección 1.5 de la Guía de la práctica. | UN | وهذا هو الهدف من الفرع 1-5 من دليل الممارسة. |
¿Qué sentido tiene estar aquí afuera si no vamos a ayudar a la gente? | Open Subtitles | ما هو الهدف من وجودنا هنا لو أننا لن نساعد الناس ؟ |
Durante mucho tiempo este ha sido el objetivo común de todas las delegaciones de esta Conferencia. | UN | وما فتئ هذا الهدف، منذ فترة من الزمن، هو الهدف المشترك لجميع الوفود في هذا المؤتمر. |
La concepción y formulación de la mayor parte de los proyectos se ajustan a los criterios previstos para la Cuenta y la creación de capacidad constituye el objetivo principal de ello. | UN | 15 - إن تصورات معظم المشاريع وتصاميمها مطابقة للمعايير الموضوعة للحساب. وبناء القدرات هو الهدف الأساسي للمشاريع. |
Esa era la finalidad de la cláusula de salvaguardia del párrafo 3 del propuesto artículo 40 bis. | UN | وهذا هو الهدف من الشرط الوقائي الوارد في الفقرة 3 من المادة 40 مكرراً المقترحة. |
Literalmente, es mi voz manipulada. Y cuando uno llega hasta acá se pregunta, ¿no?, ¿cuál es la idea? | TED | فهذا هو حرفيا بفعل التلاعب بصوتي وعندما نصل إلى هذه النقطة، عليك أن تسأل، أليس كذلك؟ ما هو الهدف من ذلك؟ |
Esa no es la cuestión. Él quiere vivir con su novia. | Open Subtitles | ليس هذا هو الهدف إنه يريد أن يعيش مع رفيقته |