Muy bien. Lo que quiero que hagan es que me digan cuál es la respuesta a 23 veces ocho. | TED | حسنا. ما اريدكم أن تفعلوه هو ان تخبروني ما هي الاجابة ل 23 مضروبة في 8 |
Lo interesante de los "comedores intuitivos" es que son menos propensos a tener sobrepeso y pasan menos tiempo pensando en la comida. | TED | الشيء الجدير هو ان الذين ياكلون بالديهة هم أقل عرضة لزيادة الوزن، وينفقون وقت أقل على التفكير حول الطعام. |
Lo que ocurre es que este escarabajo es controlado por el frío en el invierno. | TED | مايحصل هو ان هذه الخنفساء متحكم بها من قبل الطقس البارد في الشتاء. |
es que este pequeño calamar vive justo en frente de la costa de Hawaii, en aguas poco profundas. | TED | هو ان هذا الحبار يعيش على سواحل هاواي في مياه ضحله تصل الى حد الركبة |
Y el problema de la novela, según la define Martin es que sólo se le aplica a él. | Open Subtitles | وبالطبع فمشكلة مارتن لتعريف الرواية هو ان هذا التعريف لا ينطبق إلا عنده هو فقط |
Recuerdo que alguien me dijo que lo más importante es que uno encuentre lo que le gusta mientras te guste lo que haces tu vida tendrá sentido | Open Subtitles | انا تذكرت ان شخص قال لى اهم شئ هو ان الشخص يكون له عالمه الخاص عندما يصل اليه سوف تكون حياته بها معنى |
Ben, lo único que te pido es que vayas por unos meses. | Open Subtitles | بين، كل ما أطلبه هو ان تذهب هناك لأشهر قليلة |
Lo que todos recuerdan es que un francotirador del FBI mató a una madre mientras sostenía a su bebé. | Open Subtitles | كل ما يتذكره الجميع هو ان قناص للأف بي اي قتل إمرآة بينما كانت تضم طفلها |
Mi preocupación es que mi padre pueden volverse infeliz por la conexión | Open Subtitles | قلقي هو ان والدي ويمكن جعل مستاء من هذه الصلة |
No, el peor escenario es que ambos leamos los números mal usemos un montón de energía y la ciudad no se sumerja en absoluto. | Open Subtitles | اه, لا, اسوء سيناريو هو ان نكون اخطائنا فى قراة الارقام, نستخدم طن من الطاقة و المدينة لا تغمر بالمرة. |
Lo que no saben es que Lenny controla a concejales... jueces y abogados. | Open Subtitles | مالا يعرفونه هو ان ليني يسيطر على أعضاء البلدية والقاضي والمحامين |
Todo lo que pido a cambio es que me ayuden a mí. | Open Subtitles | كل ما اطلبه في المقابل هو ان ترد لي الجميل |
Pero lo que realmente necesito de ti es que me cuentes... por qué llamaste a ese policía ayer. | Open Subtitles | ولكن ما احتاجه منك حقا ، هو ان تخبرنى لماذا هاتفت الشرطى ليلة أمس ؟ |
Lo bueno de que una acción se publique es que los reportajes en las noticias comienzan antes que todo empiece. | Open Subtitles | احد فوائد العمل المعلن على الملأ هو ان التغطية الاخبارية تبدا قبل ان يلوح الهدف في الافق. |
Los más bonito de esto es que fue una colaboración entre gente de toda Europa y de todo el mundo. | Open Subtitles | الجميل في الامر، هو ان ذلك كات تعاونا بين اشخاص من جميع انحاء اوروبا وجميع انحاء العالم. |
- Lo que pasa es que su padre dejó su trabajo y le pagó a este tipo para trabajar por él. | Open Subtitles | الذي حدث هو ان ابوك غادر مكان عمله ودفع لهذا الشخص ليعمل مكانه على مدار الساعه صح .سيد.لاوسن |
La última cosa que quiero es que pienses que estoy celosa de él. | Open Subtitles | اعدكِ اخرُ شئٍ اريد فعلهُ هو ان تظني انني غيورة منهُ |
La condición es que estarás trabajando para mí en el Princeton Plainsboro Hospital | Open Subtitles | الشرط هو ان تكون موظفا لدي في مستشفى برينستون بلانزبورو التعليمي |
Si es un policía, lo peor que podemos hacer es dejarle saber que estamos asustados. | Open Subtitles | إذا كان حقاً شرطياً، فان أسوء نفعله هو ان ندعه يعرف أننا خائفان |
Crowley, la única razón por la que sigues vivo es porque mi hermano pensó que podrías ser útil. | Open Subtitles | كراولي السبب الوحيد لكونك حياً هو ان اخي يعتقد انه من الممكن ان تكون مفيدا |
Sé lo que es ser pobre. - Debemos tratar a la gente con respeto. | Open Subtitles | اعلم كيف هو ان تنشئ على الفقر علينا ان نعامل الناس بالإحترام |
Y lo único que tenéis que decidir es si vais a ayudarnos o no. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي عليكم ان تقرروه هو ان سواء ستساعدوننا ام لا |
- Sr. Stamphill ¿su objetivo es citar que el acusado no está loco? | Open Subtitles | سيد ستامفيل ، هل أدعائك هو ان المدعى علية مجنون ؟ |
He estado trabajando hasta tarde todas las noches. Todo lo que pedía era que él limpiara el apartamento y pusiera una lavadora. | Open Subtitles | انا اعمل لوقت متأخر كل يوم ، كل ما طلبته هو ان ينظف الشقة و يقوم بالغسيل لمرة واحدة |
Lo que descubrimos fue que estas aulas se mantenían relativamente estancadas hasta el sábado, cuando volvimos a abrir los respiraderos. | TED | الشيء الذي نجده هو ان الغرف تبقى راكدة نسبيا حتى يون السبت، عندما فتحنا التهوية مرة أخرى. |