Como miembro del Órgano de Apelación de la OMC, prestó servicios en 22 divisiones y fue presidente en ocho causas. | UN | وفي هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية، خدم في 22 منازعة؛ وكان عضو الرئاسة في 8 قضايا. |
En un plano más general, el Órgano de Apelación de la OMC sostuvo que: | UN | وعلى مستوى أعم، قضت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما يلي: |
Órgano de Apelación de la OMC | UN | هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
La sentencia fue revisada el 6 de agosto de 2002 por la Sala de Apelación del Tribunal Supremo de Karakalpakstán, que confirmó la pena de muerte. | UN | وفي 6 آب/أغسطس 2002، قامت هيئة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا بإعادة النظر في الحكم، وأكدت عقوبة الإعدام. |
El 28 de enero de 2003, el órgano de apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent ratificó la condena de muerte. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2003، أقرت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند عقوبة الإعدام. |
La Administración Bush sigue ignorando la decisión del Órgano de Apelaciones de la OMC. | UN | 57 - وما برحت إدارة بوش تتجاهل قرار هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
Órgano de Apelación de la OMC | UN | هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
Órgano de Apelación de la OMC | UN | هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
El Relator Especial se remite a una decisión del Órgano de Apelación de la OMC en apoyo de esa formulación. | UN | وتأييداً لهذه الصياغة، أشار المقرر الخاص إلى المقرر الذي اتخذته هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
Asimismo, el Órgano de Apelación de la OMC ha demostrado tener en cuenta las distintas normas y políticas internacionales como fuentes adecuadas para interpretar el significado de las normas comerciales. | UN | وكذلك أبدت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية مراعاتها لمجموعة من المصادر الشارعة الواردة في القوانين والسياسات الدولية ذات الصلة بصوغ القوانين التجارية. |
La Administración Bush ha ignorado la decisión del Órgano de Apelación de la OMC. | UN | 109 - وما برحت إدارة بوش تتجاهل قرار هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
Miembro del Órgano de Apelación de la Organización Mundial del Comercio (Ginebra), 13 de diciembre de 1995 a diciembre de 2001 | UN | عضو في هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية (جنيف)، من 13 كانون الأول/ديسمبر 1995 إلى كانون الأول/ديسمبر 2001 |
El Órgano de Apelación de la OMC ha confirmado que el requisito de contenido local de la tarifa regulada del programa de energía renovable de la provincia de Ontario, en el Canadá, es incompatible con las normas de la OMC. | UN | وقد أكدت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية أن متطلبات المحتوى المحلي في برنامج مقاطعة أونتاريو الكندية في التعريفات التفضيلية للطاقة المتجددة لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية. |
El 6 de agosto de 2002, la Sala de Apelación del Tribunal Supremo de Karakalpakstán confirmó la condena. | UN | وفي 6 آب/أغسطس 2002، قامت هيئة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا لكاراكلبكستان بتأكيد هذه العقوبة. |
La sentencia fue confirmada en apelación el 29 de abril de 2001 por la Sala de Apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent. | UN | وأيّدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند هذا الحكم في الاستئناف في 29 نيسان/أبريل 2001. |
Esta sentencia fue confirmada en apelación por la Sala de Apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent el 29 de abril de 2001. | UN | وقد أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند هذا الحكم في 29 نيسان/أبريل 2001. |
El órgano de apelación del Órgano de Solución de Diferencias de la Organización Mundial del Comercio expresó la misma idea de la siguiente manera: | UN | 552 - وقد أعربت هيئة الاستئناف التابعة لهيئة تسوية الخلافات لمنظمة التجارة العالمية عن الفكرة نفسها، على النحو التالي: |
El 10 de julio de 2007, el órgano de apelación del Tribunal de la Ciudad de Tashkent confirmó la sentencia. | UN | وفي 10 تموز/يوليه 2007 وفي إطار إجراءات الاستئناف، أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند الحكم الصادر ضده. |
En los asuntos Estados Unidos - Mantenimiento de la suspensión y Canadá - Mantenimiento de la suspensión, el Órgano de Apelaciones de la OMC volvió a señalar que el principio de precaución se encontraba reflejado en el párrafo 7 del artículo 5 del Acuerdo MSF. | UN | وفي قضية استمرار تعليق الالتزامات (United States/Canada - Continued Suspension of Obligations in the EC - Hormones Dispute) لاحظت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية مرة أخرى أن مبدأ التحوط انعكس في المادة 5-7 من اتفاق تدابير الصحة والصحة النباتية(). |
El 27 de diciembre de 2007, la Sala de Casación del Tribunal Supremo confirmó la decisión de 9 de noviembre de 2007. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2007، أكّدت هيئة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا القرار الصادر في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |