ويكيبيديا

    "وأحرز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han logrado
        
    • se han realizado
        
    • se lograron
        
    • se hicieron
        
    • se han hecho
        
    • se han registrado
        
    • se realizaron
        
    • ha habido
        
    • realizó
        
    • se registraron
        
    • se logró
        
    • ha logrado
        
    • se han conseguido
        
    • y
        
    • se habían logrado
        
    También se han logrado avances en los debates relativos al gobierno autónomo indígena. UN وأحرز تقدم أيضا في المناقشات المتصلة بمنح السكان اﻷصليين حكما ذاتيا.
    Se ha cumplido una tarea importante, se han logrado progresos significativos, pero aún queda mucho por hacer. UN لقد أنجز الكثير وأحرز تقدم ملموس ولكن بقي الكثير مما يلزم إنجازه. يوغوسلافيا
    se han realizado progresos notables en materia de comercio, banca y hacienda pública. UN وأحرز تقدم ملحوظ في مجالات التجارة والبنوك والمالية العامة.
    se lograron éxitos indiscutibles y se obtuvieron progresos significativos en las negociaciones y el examen de algunos asuntos. UN لقد تحققت أوجه نجاح لا تنكر، وأحرز تقدم في المفاوضات وفي المناقشات المتعلقة بمسائل معينة.
    se hicieron progresos considerables para aumentar la esperanza de vida y reducir las tasas de mortalidad infantil. UN وأحرز تقدم كبير في زيادة متوسط العمر المتوقع وخفض معدلات وفيات الرضع.
    También se han hecho avances en la elaboración de indicadores del desarrollo sostenible, comenzando con una recopilación de datos en la esfera económica. UN وأحرز تقدم في وضع مؤشرات للتنمية المستدامة، بدءا بجمع البيانات في المجال الاقتصادي.
    Se han construido casi 2 millones de metros cuadrados de viviendas en respuesta al accidente, y también se han registrado logros importantes en cuanto a servicios médicos para las víctimas. UN وبني ما يقرب من مليوني متر مربع من المساكن منذ ذلك الحادث. وأحرز تقدم هائل في الخدمات الطبية للضحايا.
    se han logrado progresos adicionales en varias otras esferas. UN وأحرز المزيد من التقدم في عدد من المجالات اﻷخرى.
    También se han logrado avances en la formulación de orientación sobre la financiación de actividades relacionadas con la adaptación a los efectos desfavorables del cambio climático. UN وأحرز تقدم أيضا في صياغة إرشادات بشأن تمويل اﻷنشطة ذات الصلة بالتكيف وفقا لﻵثار العكسية لتغير المناخ.
    La incidencia de la pobreza absoluta ha disminuido y se han logrado algunos progresos en la ejecución de nuestra política de desarrollo humano. UN وحالات الفقر التام قلت، وأحرز بعض التقدم في تحسين سياستنا الخاصة بالتنمية البشرية.
    Desde entonces se han logrado avances notables. UN وأحرز تقدم كبير منذ ذلك الوقت.
    Podemos afirmar que, gracias al empeño de todas las partes, se han logrado avances y se han realizado progresos en la racionalización de los trabajos de la Primera Comisión. UN ويمكننا أن نقول إنه من خلال جهود كل اﻷطراف تحقق نجاح وأحرز تقدم في ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    se han realizado progresos en el suministro de información y la prestación de servicios a los adolescentes. Se asiste a una regresión de los matrimonios a edad temprana y de algunas prácticas perjudiciales para las niñas. UN وأحرز تقدم في تقديم المعلومات والخدمات للمراهقين، وأخذ الزواج المبكر وغيره من الممارسات الضارة بالفتيات في الانخفاض.
    se han realizado progresos en las esferas de la educación y la cultura, y en el derecho de las familias, los niños, los adolescentes y los ancianos a la protección especial que brinda el Estado. UN وأحرز تقدم في ميداني التعليم والثقافة، وحق الأسرة والطفل والمراهق والمسن في الحصول على حماية خاصة توفرها الدولة.
    se lograron progresos en todos los países del mundo, aunque en grado diverso. UN وأحرز تقدم، وإن كان بدرجات مختلفة، في كل بلد من العالم.
    También se lograron progresos en la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وأحرز أيضا تقدم في مجال التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    se hicieron importantes progresos en cuanto a la definición de prioridades y la elaboración de planes para las actividades del CLIVAR en África y Sudamérica. UN وأحرز تقدم هام في تحديد الأولويات ووضع خطط لأنشطة البرنامج في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Con posterioridad, se han hecho algunos progresos en relación con esta iniciativa, entre ellos la asignación por el Banco Mundial de 500 millones de dólares como aportación inicial. UN وأحرز منذ ذلك الحين شيء من التقدم بشأن هذه المبادرة، ولا سيما تخصيص البنك الدولي لمبلغ قدره ٠٠٥ مليون دولار كمساهمة أولية في التمويل.
    se han registrado progresos con respecto el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. UN وأحرز تقدم في إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    se realizaron progresos en Benin, donde las autoridades locales facilitaron acceso a las tierras y los refugiados consiguieron generar ingresos a través de la agricultura a pequeña escala. UN وأحرز تقدم في بنن حيث وفرت السلطات المحلية فرص الحصول على الأراضي وأفلح اللاجئون في توليد الدخل عن طريق ممارستهم للزراعة على نطاق صغير.
    ha habido un éxito considerable en la detección del fraude aduanero grave en la región. UN وأحرز نجاحا كبيرا في الكشف عن عمليات احتيال جمركية كبيرة في المنطقة.
    Emprendió la labor sobre varios temas que figuran en su agenda y realizó ciertos progresos. UN وبدأ أعماله بشأن مختلف بنود جدول أعماله وأحرز بعض التقدم.
    Prosiguieron las actividades en la esfera de las negociaciones sobre reducciones arancelarias generales, en las que se registraron algunos progresos. UN استمرت اﻷنشطة في مجال المفاوضات بشأ، التعريفات الكلية الشاملة، وأحرز بعض التقدم.
    se logró un importante avance cuando el Gobernador de Herat, Ismael Khan, entregó al Gobierno los ingresos procedentes del pago de derechos de aduana y tasas de expedición de pasaportes. UN وأحرز تقدم عندما قام إسماعيل خان حاكم هرات، بتسليم عائدات الجمارك وجوازات السفر إلى الحكومة.
    Se han alcanzado adelantos en la enseñanza secundaria; en algunos países, se ha logrado la igualdad de acceso de niñas y niños a esa educación. UN وأحرز تقدم في التعليم الثانوي حيث تحقق تكافؤ فرص الوصول بين الفتيات والفتيان في بعض البلدان.
    En el período de tres años objeto del presente examen, el compromiso con respecto a esa cuestión ha sido cada vez mayor y se han conseguido algunos progresos. UN وخلال فترة الثلاث سنوات قيد الاستعراض، ازدادت قوة الالتزام بهذه المسألة وأحرز بعض التقدم.
    En resumen, la corriente de asistencia humanitaria había crecido y se habían logrado ciertos progresos en la rehabilitación de Liberia. UN وباختصار فإن تدفق المساعدات اﻹنسانية قد ازداد، وأحرز بعض التقدم فيما يتعلق بإنعاش ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد