otras delegaciones expresaron preocupación por el crecimiento progresivo de los recursos solicitados en la sección y porque ese crecimiento no había sido plenamente justificado. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء الزيادة التدريجية في الموارد المطلوبة تحت هذا الباب وعدم تبرير هذا النمو تبريرا كاملا. |
otras delegaciones expresaron su continua preocupación con respecto a ese concepto y la necesidad de determinar adecuadamente su alcance preciso. | UN | وأعربت وفود أخرى عن استمرار قلقها بشأن ذلك المفهوم وعن ضرورة تحديد نطاقه الدقيق تحديدا وافيا بالغرض. |
otras delegaciones expresaron la opinión de que el Consejo de Seguridad no debía estar integrado solamente por Estados económicamente poderosos. | UN | وأعربت وفود أخرى عن وجهة نظر مفادها أنه يجب قصر عضوية مجلس الأمن على الدول القوية اقتصاديا. |
otras delegaciones manifestaron su preocupación por que no se mencionaba la cooperación con las instituciones de Bretton Woods. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها لعدم وجود أي إشارة الى التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
otras expresaron preocupación acerca de la flexibilidad propuesta para el Secretario General en la gestión de puestos. | UN | وأعربت وفود أخرى عن اهتمامها باقتراح توخي المرونة من جانب اﻷمين العام في إدارة الوظائف. |
otras delegaciones expresaron su preferencia por el término " oponibilidad " , por considerarlo más neutro, o incluso por el término " admisibilidad " . | UN | وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها استخدام مصطلح ' ' حجية``، باعتباره مصطلحا أكثر حيادا أو حتى استخدام مصطلح ' ' مقبولية``. |
otras delegaciones expresaron su preocupación de que esto no socavara la inversión y las corrientes financieras dirigidas a los países en desarrollo. | UN | وأعربت وفود أخرى عن انشغالها بضرورة ألا يقوض هذا من التدفقات الاستثمارية والمالية إلى البلدان النامية. |
otras delegaciones expresaron un punto de vista diferente, pues recalcaron la necesidad de buscar soluciones justas y apropiadas para ese problema. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مخالف، مؤكدة الحاجة الى البحث عن حلول عادلة وملائمة لتلك المشكلة. |
otras delegaciones expresaron la opinión de que, debido a los vínculos históricos entre ambos temas, esa separación sería inapropiada. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن هذا الفصل لن يكون ملائما نظرا للروابط التاريخية بين الموضوعين. |
otras delegaciones expresaron su preocupación en relación con la utilidad de dicha iniciativa en situaciones de emergencia complejas. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء فائدة المبادرة في حالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة. |
otras delegaciones expresaron su enérgico apoyo a la labor del Departamento. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تأييدها القوي لعمل اﻹدارة. |
otras delegaciones expresaron su preferencia por un enfoque sectorial y observaron, en ese contexto, que el formato del plan de mediano plazo aún no había sido aprobado. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها لنهج قطاعي ولاحظت في هذا السياق أنه لا يزال يتعين إقرار شكل الخطة المتوسطة اﻷجل. |
otras delegaciones expresaron reconocimiento por esos productos, que los encontraban provechosos. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تقديرها لهذه النواتج التي تبين لها أنها مفيدة. |
otras delegaciones expresaron dudas respecto de que el Comité debiera estar facultado para obligar a un Estado parte a adoptar medidas correctivas concretas. | UN | وأعربت وفود أخرى عن شكها في أن يكون للجنة سلطة إصدار أوامر للدولة الطرف لاتخاذ تدابير انتصافية محددة. |
otras delegaciones expresaron su satisfacción con la política del UNICEF de no adquirir materiales y servicios de compañías que se supiera que estaban participando en la fabricación de minas terrestres. | UN | وأعربت وفود أخرى عن موافقتها على سياسة اليونيسيف التي تتمثل في عدم القيام عن علم بشراء مواد أو خدمات من شركات تقوم بصناعة اﻷلغام البرية. |
otras delegaciones manifestaron la preocupación de que tal vez no se estuvieran asignando fondos suficientes a las actividades de los servicios consultivos de asistencia técnica. | UN | وأعربت وفود أخرى عن خشيتها من عدم تمويل عمليات المساعدة الاستشارية التقنية تمويلا كافيا. |
otras delegaciones manifestaron sus dudas acerca de la necesidad de incluir en el protocolo facultativo el procedimiento de investigación propuesto en la sugerencia 7. | UN | وأعربت وفود أخرى عن شكوكها إزاء الحاجة إلى وجود إجراء التحري المدرج في المقترح رقم ٧ في البروتوكول الاختياري. |
otras expresaron apoyo a la propuesta reclasificación de los puestos de la sede y de incrementar el personal sobre el terreno. | UN | وأعربت وفود أخرى عن دعمها لاقتراح رفع مستوى وظائف في المقر وزيادة عدد الموظفين الميدانيين. |
otras pusieron en tela de juicio que la Oficina de Servicios para Proyectos necesitara otro órgano de supervisión, además de la Junta Ejecutiva del PNUD, y se registró amplio apoyo a la idea de que la Oficina de Servicios para Proyectos siguiera presentando sus informes a la Junta. | UN | وأعربت وفود أخرى عن شكها في أن يحتاج مكتب خدمات المشاريع الى أية هيئة اشرافية بخلاف المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وكان هناك تأييد واسع النطاق لفكرة استمرار تبعية مكتب مشاريع الخدمات للمجلس. |
Algunas delegaciones subrayaron que la proliferación de armas pequeñas amenaza la paz sostenible y otras mostraron preocupación por las deficientes condiciones de seguridad en el Sudán y en la República Democrática del Congo. | UN | وشدد عدد من الوفود على الخطر الذي يشكله انتشار الأسلحة الخفيفة على استتباب السلم، وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء تدهور الظروف الأمنية في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
otros expresaron la necesidad de vincular de manera más clara las emergencias y los proyectos de desarrollo e hicieron hincapié en la inclusión de evaluaciones sistemáticas de los proyectos del UNICEF. | UN | وأعربت وفود أخرى عن ضرورة زيادة توضيح مشاريع الطوارئ والمشاريع اﻹنمائية وشددت على إدراج تقييمات منهجية لمشاريع اليونيسيف. |
otras manifestaron su inquietud por los recientes incidentes en los cuales los refugiados habían sido objeto de ataques físicos. | UN | وأعربت وفود أخرى عن القلق إزاء الحوادث اﻷخيرة التي تعرض فيها اللاجؤون لاعتداءات جسدية. |
Varias delegaciones expresaron su preocupación acerca de la tendencia descendente de los recursos, y algunas expresaron la esperanza de que el marco plurianual de financiación repercutiera positivamente en el aumento de la corriente de recursos al FNUAP. | UN | وأعربت وفود عديدة عن قلقها بشأن اتجاه الموارد إلى الانخفاض. وأعربت وفود أخرى عن أملها في أن يكون ﻹطار التمويل المتعدد السنوات أثر إيجابي في زيادة تدفق الموارد إلى الصندوق. |
otras delegaciones expusieron la idea de que añadir las dimensiones de la gestión basada en los resultados a los marcos de planificación estratégica sería un modo natural de aplicar la planificación estratégica. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن إضافة أبعاد الإدارة القائمة على النتائج إلى أطر التخطيط الاستراتيجي أمر مفروغ منه في تنفيذ التخطيط الاستراتيجي. |
125. otras delegaciones se manifestaron preocupadas acerca del nivel de la financiación para las funciones de evaluación y supervisión. | UN | ٥٢١ - وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء عدم كفاية التمويل المخصص للتقييم والرصد. |