ويكيبيديا

    "وأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los miembros
        
    • y miembros
        
    • los miembros de
        
    • y a los miembros
        
    • los miembros del
        
    • están invitados los miembros
        
    • quedan invitados los miembros
        
    • órganos
        
    • a asistir los
        
    • asistir los miembros
        
    • y a miembros
        
    • y otros miembros
        
    • otros miembros de
        
    El Presidente, el Vicepresidente y los miembros del Comité podrán tener un empleo permanente. UN يجوز لرئيس اللجنة ونائبه وأعضاء اللجنة أن يكونوا موظفين على وظائف دائمة.
    El Secretario General y los miembros del CAC estiman que la comunidad humanitaria debería elaborar y mantener su propia capacidad de alerta temprana. UN ويعتقد اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أنه ينبغي للمجتمع اﻹنساني أن يعمل على تطوير وحفظ قدرة على اﻹنذار المبكر.
    Viajó primero a Jalalabad donde mantuvo consultas con el Gobernador Haŷi Abdul Qadir y miembros del Consejo Supremo de Coordinación. UN وسافر أولا الى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى.
    Por invitación de varias comisiones y miembros de la Asamblea Nacional, el Centro formuló comentarios y sugerencias de algunas enmiendas. UN وبناء على دعوة عدة لجان وأعضاء في الجمعية الوطنية، قدم المركز تعليقات ومقترحات إدخال تعديلات على القانون.
    El Comité decidió pues solicitar una reunión entre el Alto Comisionado y los miembros de su Mesa y otros miembros interesados. UN ولذلك قررت اللجنة أن تطلب عقد اجتماع بين المفوض السامي وأعضاء مكتبها وغيرهم من اﻷعضاء المهتمين بهذا اﻷمر.
    El orador también expresó su agradecimiento al Presidente, los miembros de la Mesa y la secretaría por su apoyo. UN وأعرب ممثل الجمهورية العربية السورية أيضا عن تقديره للرئيس وأعضاء المكتب والأمانة لما قدموه من دعم.
    Deseo agradecer al Secretario General, a usted, Señor Presidente, y a los miembros de la Asamblea su apoyo sumamente valioso a la Corte y a su labor. UN أود أن أشكر اﻷمين العام وأن أشكركم، سيدي الرئيس، وأعضاء الجمعية العامة على تأييدكم القيم للغاية للمحكمة وعملها.
    Mientras tanto, los grupos políticamente privilegiados y los miembros del ejército viven cómodamente. UN وفي الوقت نفسه، تعيش الفئات السياسية المحظوظة وأعضاء الجيش عيشة مريحة.
    En este sentido, el Fiscal General y los miembros de la fiscalía disfrutan de todas las inmunidades reconocidas a los jueces. UN وجدير بالإشارة فى هذا الصدد أن النائب العام وأعضاء النيابة العامة يتمتعون بكافة الحصانات التى يتمتع بها القضاة.
    Asimismo agradece el diálogo constructivo mantenido por las delegaciones y los miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفود وأعضاء اللجنة.
    El Primer Ministro y los miembros del Gobierno no pueden ejercer ninguna otra función pública o profesional sin que el Gobierno lo apruebe expresamente. UN ولا يجوز لرئيس الوزراء وأعضاء الحكومة أداء أي مهام عامة أو مهنية أخرى دون الحصول على موافقة محددة من الحكومة.
    Los cargos elegidos al nivel municipal comprenden normalmente un alcalde y los miembros de un consejo, junta o comisión de gobierno. UN وعادة ما يكون من بين المسؤولين المنتخبين على الصعيد البلدي العمدة وأعضاء مجلس الإدارة، أو المجلس أو اللجنة.
    Viajó primero a Jalalabad donde mantuvo consultas con el Gobernador Haŷi Abdul Qadir y miembros del Consejo Supremo de Coordinación. UN وسافر أولا إلى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى.
    Sus miembros procederán de los miembros y miembros asociados, a título voluntario. UN وتتمثل عضوية الفريق من أعضاء وأعضاء منتسبين على أساس طوعي.
    Sus integrantes procederán de los miembros y miembros asociados, a título voluntario. UN وتتمثل عضوية الفريق من أعضاء وأعضاء منتسبين على أساس طوعي.
    Santa Lucía del Camino, después de un enfrentamiento entre la policía y miembros del EPR UN سانتا لوسيّا دِل كامينو، إثر مصدامة بين الشرطة وأعضاء في الجيش الشعبي الثوري
    Los reto como líderes y miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN أطالبكم بذلك بوصفكم قادة وأعضاء في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    los miembros de la organización son primordialmente mujeres de ascendencia africana procedentes de toda la diáspora, incluidas niñas, y unos cuantos jóvenes. UN وأعضاء هذه المنظمة أساساً من النساء من أصل أفريقي في جميع أنحاء الشتات، بمن فيهن البنات والأطفال وبعض الشباب.
    Necesitaba y recibió mucho apoyo de los miembros de Mother ' s Union y miembros de la iglesia, y su marido fue encarcelado. UN وكانت في حاجة إلى الكثير من الدعم وقد حصلت عليه من أعضاء اتحاد الأمهات وأعضاء الكنيسة وقد أودع زوجها السجن.
    Aprovecho la ocasión para alentar a los partidos políticos y a los miembros de la oposición a que hagan más dinámico el juego democrático en aras del bienestar de la nación. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷحث اﻷحزاب السياسية وأعضاء المعارضة على حفز العملية الديمقراطية لصالح رفاه اﻷمة.
    Quedan invitados los miembros de las delegaciones, las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios de la Secretaría. UN وأعضاء الوفود والمنظمات غير الحكومية وموظفو اﻷمانة العامة مدعوون للحضور. جلسة إعلامية
    También puede causar cáncer en numerosos tejidos y órganos, e incluso dañar la vista y debilitar los huesos. TED فالتدخين يمكن أن يسبب سرطانًا في أنسجة وأعضاء متعددة، بالإضافة إلى الإضرار بالبصر وإضعاف العظام.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios. UN وأعضاء الوفود، والممثلون عن المنظمات غير الحكومية، وموظفو اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    Se convino en que el proceso debía estar abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a miembros de los organismos especializados. UN واتﱡفق على أنه ينبغي فتح هذه العملية أمام مشاركة جميع الدول أعضاء اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة.
    Organizaciones no gubernamentales, instituciones académicas y otros miembros de la sociedad civil UN المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وأعضاء آخرون في المجتمع المدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد