ويكيبيديا

    "وأعيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y se
        
    • se volvió a
        
    • se han
        
    • se ha
        
    • y fue
        
    • nuevo
        
    • se volvieron a
        
    • ha sido
        
    • volvió a ser
        
    • fueron devueltos
        
    • han vuelto a
        
    • y fueron
        
    • fue devuelto
        
    • se restableció
        
    • y devolver
        
    En virtud del Plan General de Acción, se reasentó a 19.000 vietnamitas y lao y se repatrió a 24.010 vietnamitas. UN وأعيد توطين ٠٠٠ ١٩ فييتنامي ولاوي، وأعيد إلى الوطن ٠١٠ ٢٤ فييتناميين في إطار خطة العمل الشاملة.
    Las comisiones de vivienda recibieron 11.500 solicitudes, y se han devuelto unas 4.000 viviendas a sus legítimos propietarios. UN وتلقت لجان الإسكان 500 11 طلب وأعيد نحو 000 4 وحدة سكنية إلى ملاكها الشرعيين.
    Siguiendo el consejo de la EULEX se volvió a anunciar la vacante. UN وأعيد الإعلان عن الوظيفة بناء على مشورة بعثة الاتحاد الأوروبي.
    La situación ha dado un vuelco total y se ha reanudado la explotación de la mina en mucha mayor escala que anteriormente. UN بيد أن هذا الوضع تغير اليوم بشكل جذري وأعيد فتح المنجم على نطاق أوسع كثيرا مما كان عليه سابقا.
    El Sr. Tamaki había sido elegido por primera vez miembro de la Comisión en 2002 y fue reelegido en 2007. UN وكان السيد تاماكي قد انتخب عضواً في اللجنة لأول مرة في عام 2002 وأعيد انتخابه في 2007.
    Nota: Los artículos del reglamento del Comité de Derechos Humanos se han corregido y se han numerado de nuevo consecutivamente. UN : أدخلت تنقيحات تحريرية على النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان وأعيد ترقيم مواده بناء على ذلك.
    Como resultado, al menos 20 mujeres que habían sido expulsadas de los hogares matrimoniales por sus parientes fueron admitidas de nuevo y se reconstruyeron sus casas. UN وكان من نتيجة ذلك أن أعيدت 20 سيدة على الأقل سبق أن طردهن أقاربهن من مساكنهن الزوجية إلى هذه المساكن وأعيد بناؤها.
    : se han corregido y se han numerado de nuevo consecutivamente los artículos del reglamento del Comité de Derechos Humanos. UN : أدخلت تنقيحات تحريرية على النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان وأعيد ترقيم مواده بناء على ذلك.
    y se volvió a numerar en consecuencia los párrafos restantes de la parte dispositiva. UN وأعيد ترقيم بقية فقرات المنطوق وفقا لذلك.
    Se revisó y se volvió a diseñar la labor de la Sección de Tratados para que fuera más integrada y tuviera más en cuenta las necesidades de los usuarios de los servicios. UN وتم فحص طريقة عمل قسم المعاهدات بدقة وأعيد تصميمها حتى تكون متكاملة وأكثر استجابة للمستخدمين.
    se volvió a diseñar el sitio en la Web del OOPS y se continuó mejorando, tanto en sus versiones inglesa como árabe. UN وأعيد تصميم موقع الوكالة على الإنترنت واستمر تحسين نسختيه الانكليزية والعربية.
    se ha identificado a más de 521 niños vinculados a grupos armados y 121 se han reunido con su familia. UN وجرى التعرف على أكثر من 521 طفلا مرتبطين بالجماعات المسلحة، وأعيد منهم 121 طفلا منهم إلى أسرهم.
    Fue detenida nuevamente en un puesto de control cuando regresaba del hospital y fue herida de gravedad en la cabeza al ser atacada por soldados. UN وأعيد اعتقالهـا في نقطة تفتيش في طريق عودتها من المستشفى وأصابها الجنود بجروح خطيرة في الرأس.
    Por consiguiente, se revisaron y reclasificaron con arreglo al nuevo sistema las sentencias de todas las personas anteriormente condenadas por asesinato. UN وبالتالي فإن جميع اﻷشخاص الذين أدينوا بالقتل جرت إعادة النظر في أحكام إدانتهم وأعيد توصيفها طبقاً للنظام الجديد.
    En total se reconstruyeron y se volvieron a techar cuatro escuelas. UN وقد تم تجديد أسقف لما مجموعه أربع مدارس وأعيد تأثيثها.
    La Red de coordinadores de cuestiones de género ha sido revitalizada para facilitar la incorporación de las cuestiones de género. UN وأعيد تنشيط شبكة جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من أجل تيسير جهود تعميم المنظور الجنساني على نحو أفضل.
    El sitio volvió a ser diseñado a principios de 1998 para facilitar la búsqueda y las conexiones con otras instituciones. UN وأعيد تصميم الموقع في بداية عام 1998 لتيسير التصفح وإدراج وصلات للربط بمؤسسات أخرى.
    Los restos fueron devueltos con perfiles de ADN que tal vez permitan al Iraq identificar a sus nacionales sepultados en fosas comunes. UN وأعيد الرفات البشري مع بيانات الحمض الخلوي النووي التي ستساعد العراق في تحديد هوية مواطنيه المدفونين في مقابر جماعية.
    se han vuelto a establecer oficinas locales en las provincias del Zaire, Moxico, Uige y Bengo para apoyar el programa de asistencia de socorro actualmente en curso. UN وأعيد إنشاء مكاتب ميدانية في مقاطعات زائير، وموكسيكو، وويجي، وبنغو، دعماً لبرنامج اﻹغاثة الجاري.
    Análisis estadístico de jubilados después de la edad de 60 ó 62 años que optaron por recibir una liquidación por retiro y fueron reempleados por plazos de seis meses o más UN التحليل الإحصائي المتعلق بالأشخاص الذين تقاعدوا بعد سن الستين أو الثانية والستين واختاروا الحصول على تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر
    Este recluso fue devuelto al campo después de marcharse Mazowiecki y murió unos días después. UN وأعيد هذا السجين بعد رحيل مازوفيسكي ولقي حتفه بعد بضعة أيام.
    se restableció el derecho a tener acceso a un abogado desde el momento de la detención y se declaró obligatoria la presencia de un fiscal durante el interrogatorio de la policía. UN وأعيد الحق في اللجوء إلى محام منذ لحظة الاحتجاز، وأصبح حضور المدعي العام أثناء تحقيق الشرطة إلزاميا.
    Será que tuve poder para revertir el sol, y devolver el mundo a su apropiado lugar. Open Subtitles أود لو أنّ لديّ القوة لأعكس الشمس وأعيد العالم إلى وضعيته الملائمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد