Sé qué te asusta Y sé que es un riesgo, pero no inicies una vida falsa sólo porque tengas miedo de enfrentarte a la verdadera. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن الأمر يخيفكِ وأعلم أنها مخاطرة ولكن لا تقحمي نفسك في حياة كاذبة فقط لأنكِ تخافين مواجهة حياتكِ الحقيقية |
Es solo, tú sabes, este domingo es mi primer día de la madre, Y sé que los niños lo pasarán con Jackie y Diane. | Open Subtitles | انه كما تعلم، هذا الأحد هو اول يوم أُم بالنسبة لي وأنا أعلم أن الأطفال سوف يكونون مع جاكي وديان |
Y sé que a nadie le importa, pero he tenido una semana realmente mala. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن لا أحد يهتم، ولكن لقد كان أسبوعا سيئا حقا. |
Y Yo sé que su terquedad puede arriesgar que consigamos la verdad. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن عنادك يمكن أن يتسبب بعدم معرفتنا للحقيقة |
No podía dormir sabiendo que esa ventana tenía una mancha. | Open Subtitles | لم أستطع النوم وأنا أعلم أن النافذة ملطخة |
Y sé que Peyton es obviamente la chica más ardiente con quien estuviste. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن بيتون من الواضح أكثر فتاة مثيرة ستكون معها |
Sé que esto es doloroso para ti, Y sé que crees que no es posible que pueda entender lo que se siente. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا هو مؤلمة بالنسبة لك، وأنا أعلم أن كنت تعتقد أنني لا يمكن أن ربما فهم |
Y sé que muchos hombres están de acuerdo con nosotras. | UN | وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا. |
Y sé que muchos hombres están de acuerdo con nosotras. | UN | وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا. |
Y sé que a muchos de Uds. les preocupa el impacto de la innovación en los empleos. | TED | وأنا أعلم أن الكثيرين منكم قلقين حول أثر الابتكار على وظائفهم. |
Y sé que TED trata sobre grandes ideas, pero en realidad el punto de referencia para una gran idea está cambiando. | TED | وأنا أعلم أن مؤتمر "تيد" يدور حول الأفكار الكبيرة، ولكن في الحقيقة معيار الأفكار الكبيرة في تغير مستمر. |
Son muy pocos, Y sé que tengo, de vez en cuando, pretendientes equivocados de verdad, pero aún hay lugar para la posibilidad de que sea yo quien ha estado fingiendo. | TED | هم فقط عدد قليل جدًا، وأنا أعلم أن لدي، من وقت لآخر، نتصنع وكأنها حقيقتنا، ومع ذلك لا تزال مساحة لإمكانية أنه أنا الشخص الذي أتظاهر. |
Y sé que hay muchos de nosotros. | TED | وأنا أعلم أن هناك الكثير منا. |
Y sé que podemos hacer ciencia. Y estoy muy segura de ello porque el año pasado | TED | وأنا أعلم أن باستطاعتنا الاهتمام بالجانب العلمي منه، أنا واثقة من ذلك. |
Yo sé que el hecho de me necesitaban aquel día no significa que no me harían un chivo expiatorio al siguiente. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن فقط لأنهم كانوا بحاجة لي في ذلك اليوم لا يعني أنها لن تجعلني كبش فداء المقبل. |
Pero incluso después de todo... no puedo quedarme sabiendo que hay soldados... que son atacados y que mueren todos los días. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من كل ذلك لاأستطيع البقاء وأنا أعلم أن جنودنا هناك يهاجمون كل يوم ويموتون كل يوم |
Ya sé que es importante. Lo que quiero es su e-mail saudí. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن هذا الرجل قائم على عملٍ كبير، ما أُريده منك، هو بريده الالكتروني السعودي |
Sé que la Asamblea General comparte esa determinación. | UN | وأنا أعلم أن الجمعية العامة تشاركني في ذلك التصميم. |
Conozco a chicos que van allí. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن نذهب الى هناك للأطفال. |
Conozco la ley, y los hospitales no pueden rechazar a pacientes. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن القانون، والمستشفيات لا يمكن أن تتحول المرضى بعيدا. |
Conozco el trato que hicimos, pero se hace más duro cuánto más hacemos esto. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن الصفقة التي قمنا بها ولكن الأمر يزداد صعوبة وأكثر ونحن نفعل ذلك |
El Domingo por la noche, Y se que es la exposición de mamá, Y se que es realmente importante, pero puedo hacer las dos cosas. | Open Subtitles | مساء الأحد ، وأنا أعلم أن يوم إفتتاح معرض أمي وأنا أعلم أنه مهم جدًا ولكن بإمكاني فعل الأثنين معًا |
Y ahora Sé que el mal presentimiento era sobre un tipo con los pies gigantes. | Open Subtitles | والآن وأنا أعلم أن شعور غريب في على حساب الرجل مع أقدام عملاقة |
Sé que las cosas no terminaron muy bien, pero no me ha ido mal. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن الأمور لم تنتهي حتى الآن جيدة، ولكن لقد فعلت كل الحق. |
sé muy bien que este es el espíritu de la Conferencia. | UN | وأنا أعلم أن هذه هي روح مؤتمركم في الواقع. |