"وأنا أعلم أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y sé que
        
    • Yo sé que
        
    • sabiendo que
        
    • Ya sé que
        
    • Sé que la
        
    • Sé que los
        
    • Conozco a
        
    • Conozco la
        
    • Conozco el
        
    • Y se que
        
    • Sé que el
        
    • Sé que las
        
    • sé muy bien que
        
    Sé qué te asusta Y sé que es un riesgo, pero no inicies una vida falsa sólo porque tengas miedo de enfrentarte a la verdadera. Open Subtitles وأنا أعلم أن الأمر يخيفكِ وأعلم أنها مخاطرة ولكن لا تقحمي نفسك في حياة كاذبة فقط لأنكِ تخافين مواجهة حياتكِ الحقيقية
    Es solo, tú sabes, este domingo es mi primer día de la madre, Y sé que los niños lo pasarán con Jackie y Diane. Open Subtitles انه كما تعلم، هذا الأحد هو اول يوم أُم بالنسبة لي وأنا أعلم أن الأطفال سوف يكونون مع جاكي وديان
    Y sé que a nadie le importa, pero he tenido una semana realmente mala. Open Subtitles وأنا أعلم أن لا أحد يهتم، ولكن لقد كان أسبوعا سيئا حقا.
    Y Yo sé que su terquedad puede arriesgar que consigamos la verdad. Open Subtitles وأنا أعلم أن عنادك يمكن أن يتسبب بعدم معرفتنا للحقيقة
    No podía dormir sabiendo que esa ventana tenía una mancha. Open Subtitles لم أستطع النوم وأنا أعلم أن النافذة ملطخة
    Y sé que Peyton es obviamente la chica más ardiente con quien estuviste. Open Subtitles وأنا أعلم أن بيتون من الواضح أكثر فتاة مثيرة ستكون معها
    Sé que esto es doloroso para ti, Y sé que crees que no es posible que pueda entender lo que se siente. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا هو مؤلمة بالنسبة لك، وأنا أعلم أن كنت تعتقد أنني لا يمكن أن ربما فهم
    Y sé que muchos hombres están de acuerdo con nosotras. UN وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا.
    Y sé que muchos hombres están de acuerdo con nosotras. UN وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا.
    Y sé que a muchos de Uds. les preocupa el impacto de la innovación en los empleos. TED وأنا أعلم أن الكثيرين منكم قلقين حول أثر الابتكار على وظائفهم.
    Y sé que TED trata sobre grandes ideas, pero en realidad el punto de referencia para una gran idea está cambiando. TED وأنا أعلم أن مؤتمر "تيد" يدور حول الأفكار الكبيرة، ولكن في الحقيقة معيار الأفكار الكبيرة في تغير مستمر.
    Son muy pocos, Y sé que tengo, de vez en cuando, pretendientes equivocados de verdad, pero aún hay lugar para la posibilidad de que sea yo quien ha estado fingiendo. TED هم فقط عدد قليل جدًا، وأنا أعلم أن لدي، من وقت لآخر، نتصنع وكأنها حقيقتنا، ومع ذلك لا تزال مساحة لإمكانية أنه أنا الشخص الذي أتظاهر.
    Y sé que hay muchos de nosotros. TED وأنا أعلم أن هناك الكثير منا.
    Y sé que podemos hacer ciencia. Y estoy muy segura de ello porque el año pasado TED وأنا أعلم أن باستطاعتنا الاهتمام بالجانب العلمي منه، أنا واثقة من ذلك.
    Yo sé que el hecho de me necesitaban aquel día no significa que no me harían un chivo expiatorio al siguiente. Open Subtitles وأنا أعلم أن فقط لأنهم كانوا بحاجة لي في ذلك اليوم لا يعني أنها لن تجعلني كبش فداء المقبل.
    Pero incluso después de todo... no puedo quedarme sabiendo que hay soldados... que son atacados y que mueren todos los días. Open Subtitles ولكن على الرغم من كل ذلك لاأستطيع البقاء وأنا أعلم أن جنودنا هناك يهاجمون كل يوم ويموتون كل يوم
    Ya sé que es importante. Lo que quiero es su e-mail saudí. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا الرجل قائم على عملٍ كبير، ما أُريده منك، هو بريده الالكتروني السعودي
    Sé que la Asamblea General comparte esa determinación. UN وأنا أعلم أن الجمعية العامة تشاركني في ذلك التصميم.
    Conozco a chicos que van allí. Open Subtitles وأنا أعلم أن نذهب الى هناك للأطفال.
    Conozco la ley, y los hospitales no pueden rechazar a pacientes. Open Subtitles وأنا أعلم أن القانون، والمستشفيات لا يمكن أن تتحول المرضى بعيدا.
    Conozco el trato que hicimos, pero se hace más duro cuánto más hacemos esto. Open Subtitles وأنا أعلم أن الصفقة التي قمنا بها ولكن الأمر يزداد صعوبة وأكثر ونحن نفعل ذلك
    El Domingo por la noche, Y se que es la exposición de mamá, Y se que es realmente importante, pero puedo hacer las dos cosas. Open Subtitles مساء الأحد ، وأنا أعلم أن يوم إفتتاح معرض أمي وأنا أعلم أنه مهم جدًا ولكن بإمكاني فعل الأثنين معًا
    Y ahora Sé que el mal presentimiento era sobre un tipo con los pies gigantes. Open Subtitles والآن وأنا أعلم أن شعور غريب في على حساب الرجل مع أقدام عملاقة
    Sé que las cosas no terminaron muy bien, pero no me ha ido mal. Open Subtitles وأنا أعلم أن الأمور لم تنتهي حتى الآن جيدة، ولكن لقد فعلت كل الحق.
    sé muy bien que este es el espíritu de la Conferencia. UN وأنا أعلم أن هذه هي روح مؤتمركم في الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus