"وأنا أعلم أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sé que
        
    • te conozco
        
    • Se que
        
    Sé que me enseñarás el sendero iluminado en mi hora de necesidad. Open Subtitles وأنا أعلم أنك ستدلني على الطريق الجيد في ساعة الحاجة
    Sé que eres del último año, y ustedes normalmente no vienen al baile de San Valentín, pero de verdad agradezco que me acompañes. Open Subtitles وأنا أعلم أنك أحد كبار، ويا رفاق لا عادة يأتي إلى الرقص والحب، لكن أنا أقدر حقا لكم المقبلة معي.
    Sé que no te gusta , Hammond, pero usted es el mejor hombre para ella. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تحب ذلك , هاموند, ولكن كنت أفضل رجل لذلك.
    Mira, Sé que normalmente no haces fiestas de niños, pero puede que me metan en la cárcel en cualquier momento, Open Subtitles الآن، وأنا أعلم أنك عادة لا تفعل الأحزاب الاطفال، لكن انا ذاهب الى السجن في أي لحظة،
    te conozco desde hace mucho. Open Subtitles وأنا أعلم أنك ، رافائيل. وأنا أعلم أنك طويل.
    Darrin, aqui esta el estudio de mercado que querias, y Se que realmente estas ocupado, pero tengo algo que querras saber. Open Subtitles دارين، هنا أبحاث السوق تريد، وأنا أعلم أنك مشغول،
    Para ser honesto, tía Etta, Sé que tú... y mamá tuvieron dificultades y... solo pensé que podíamos superarlo... y seguir adelante. Open Subtitles أن نكون صادقين، العمة إيتا، وأنا أعلم أنك وكان أمي الصعوبات وأنا فقط نظن أننا يمكن يخرجه هناك
    Thea, Sé que quieres creer que hay más en mi que un asesino, pero el hecho es, que no lo hay. Open Subtitles ثيا، وأنا أعلم أنك تريد أن نعتقد هناك أكثر بالنسبة لي من قاتل، ولكن الحقيقة هي، ليس هناك.
    Caitlin, Sé que estás preocupada por la Dra. McGee, pero vamos a traerla de vuelta. Open Subtitles كيتلين، وأنا أعلم أنك قلق الدكتور ماكجي، ولكن نحن ستعمل حصول على ظهرها.
    Sé que quiere ver si las manchas siguen allí. TED وأنا أعلم أنك تريد أن ترى ما إذا كانت تلك البقع لا تزال هنا.
    Ya Sé que me salvaste la vida, pero seamos razonables. Open Subtitles الآن؛ وأنا أعلم أنك أنقذت حياتي؛ ولكن دعنا نكون معقولين
    Y Sé que tienes ansias de resolverlo de su suicidio. Es difícil de explicar. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تتوق لمعرفة سبب انتحاره الغامض
    Sé que no quieres que te dispare. Open Subtitles الآن ، أنا أعلم أنك لا تريدين مني أن اطلق النار عليك وأنا أعلم أنك لا تريد اطلاق النار علي.
    Ahora Sé que te gustarà lo que te enseñaré en el estudio. Open Subtitles الآن، وأنا أعلم أنك ستعمل الحب ما كنت قد حصلت لتظهر لك في الاستوديو.
    Sé que has vuelto para ayudarme y que eres mi amigo. Open Subtitles أنا أعلم أنك عدت لمساعدتي، وأنا أعلم أنك أنت يا صديقي.
    Puedes hacerlo. yo Sé que puedes. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك. وأنا أعلم أنك تستطيع.
    Mira, Pablo, Sé que aún estás enojado conmigo. Open Subtitles نظرة ، صديقي ، وأنا أعلم أنك لا تزال قليلا في جنون لي.
    Oh, vaya, Al, Sé que pusiste mucho en esta protesta. Open Subtitles أوه، جي، القاعدة، وأنا أعلم أنك وضعت فعلا الكثير في هذا الاحتجاج.
    Sé que piensas que nunca podría decepcionarte, pero, ma, sí que podría. Open Subtitles صحيح وأنا أعلم أنك كنتي تعتقدي أنني أبدا لن أقوم بخذلانك ولكن يا أمي، إسمحي لي أن أخبرك لقد فعلت
    Y Sé que la querías como regalo de tu compromiso. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تريد ذلك كما اشتباك الحالي.
    te conozco mejor que eso. ¿Qué está pasando? Open Subtitles وأنا أعلم أنك أفضل من ذلك‎. ما هو غوين '؟
    Te lo digo, Se que te vienes con todas tus Naomo Campbos y tus Holle Berrys tus ojos se ponen en blanco, con todas tus modelos y basura del Norte, pero para el trasero, tienes que venir al sur. Open Subtitles الآن أنا أقول لك، وأنا أعلم أنك حصلت على نيمو كامبوس وهولي بريسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus