ويكيبيديا

    "وأولوياته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y prioridades
        
    • y las prioridades
        
    • y sus prioridades
        
    • las prioridades y
        
    • sus prioridades de
        
    • prioridades y las
        
    • de sus prioridades
        
    • prioridades y los
        
    Se puede promover el bienestar de una sociedad en su conjunto únicamente cuando sus necesidades y prioridades se reflejan plenamente en las políticas y programas. UN فرفاه المجتمع في مجموعه لا يمكن الرقي به إلا اذا تجلت احتياجات المجتمع وأولوياته تجليا تاما في السياسات والبرامج.
    Los Ministros opinaron que cada país tenía que definir por sí mismo sus metas, objetivos y prioridades nacionales en su proceso de desarrollo. UN وكان من رأي الوزراء أنه يجب أن يحدد كل بلد بنفسه أهدافه وغاياته وأولوياته الوطنية في عمليته الانمائية.
    Debemos dar una orientación precisa a esa acción y comenzar a decidir sus modalidades y prioridades. UN فعلينا أن نوفــر وجهة واضحة لهذا العمل وأن نشرع في تحديد طرائقه وأولوياته.
    En 2005 podría emprenderse una reestructuración más amplia de la presencia internacional en general, sobre la base de las decisiones y las prioridades del Consejo de Seguridad en este momento. UN ويمكن إجراء إعادة هيكلة أشمل في عام 2005 للوجود الدولي ككل، استنادا إلى مقررات مجلس الأمن وأولوياته حينها.
    Debemos reconocer las preocupaciones y las prioridades nacionales de los demás y respetar los imperativos en materia de seguridad de cada uno. UN ويجب أن ندرك شواغل كل منا وأولوياته الوطنية وأن نحترم الهواجس الأمنية لك منا.
    Mi delegación ha intervenido ya a comienzos del período de sesiones y ha formulado su evaluación, sus conclusiones y sus prioridades respecto de todas las cuestiones relacionadas con nuestra labor. UN لقد تحدث وفدي في بداية الدورة وأعرب عن تقييمه واستنتاجاته وأولوياته فيما يتصل بجميع المسائل المتعلقة بعملنا.
    Sin embargo, cabía señalar que cada país tenía sus propios problemas, necesidades y prioridades. UN إلا أنه من الجدير بالملاحظة أن لكل بلد على حدة مشاكله واحتياجاته وأولوياته.
    Los proyectos por países son componentes de un programa nacional que por lo general se basa en las necesidades y prioridades del país. UN والمشاريع القطرية هي مكونات من برنامج قطري يستند بصفة عامة إلى احتياجات البلد وأولوياته.
    La población de cada país tiene derecho a elegir su camino hacia el desarrollo y a elaborar sus programas de desarrollo y prioridades teniendo en cuenta sus condiciones nacionales. UN ولشعب كل بلد الحق في اختيار طريق تنميته وفي وضع برامج تنميته وأولوياته في ضوء ظروفه الوطنية.
    La UNCTAD debía dar muestras de su disposición a cambiar y a adaptarse, y debía concentrar sus limitados recursos en sus principales funciones y prioridades. UN ولا بد لﻷونكتاد من أن يبدي استعداده للتغير والتكيف ولا بد له من تركيز موارده المحدودة على وظائفه وأولوياته الرئيسية.
    Cada país en desarrollo podría adaptar sus instituciones nacionales a sus intereses y prioridades específicas. UN ويمكن لكل بلد نام أن يكيف مؤسساته الوطنية مع مصالحه وأولوياته المحددة.
    El debate se centró en los objetivos y prioridades de la cooperación técnica regional y en las actividades y recursos necesarios para llevarla adelante. UN وركزت المناقشة على أهداف التعاون التقني اﻹقليمي وأنشطته وأولوياته وموارده.
    Los países miembros islámicos desempeñan una función decisiva en la configuración de las políticas y prioridades del Fondo. UN وتؤدي البلدان اﻹسلامية اﻷعضاء دورا رئيسيا في تشكيل سياسات الصندوق وأولوياته.
    Se extraerán conclusiones y se harán recomendaciones sobre la estrategia y prioridades del programa. UN ويجب استخلاص الدروس، ووضع توصيات بشأن استراتيجية البرنامج وأولوياته.
    Con la normalización se incorporó plenamente la función de prevención y recuperación de las crisis en las funciones básicas y las prioridades institucionales del PNUD. UN وأدرج هذا التنظيم تماماً وظيفة منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في المهام الأساسية للبرنامج وأولوياته التنظيمية.
    Las etapas y las prioridades de ese desarrollo se prevén en el plan de trabajo conjunto del Gobierno de Papua Nueva Guinea y la Administración de Bougainville. UN وخطوات هذا التنفيذ وأولوياته المتفق عليها منصوص عليها في خطة العمل المشتركة لحكومة بابوا غينيا الجديدة وإدارة بوغانفيل.
    La Dependencia sigue administrando el proceso de elaboración de la estrategia y las prioridades de la ONUDD. UN وتواصل الوحدة إدارة عملية وضع استراتيجية المكتب وأولوياته.
    El reto más importante que queda por afrontar es cumplir los objetivos y las prioridades señalados en él. UN أما أهم التحديات المتبقية فهو تنفيذ أهداف الإطار وأولوياته.
    Hoy las Naciones Unidas son más que nunca el referente general de la agenda internacional y sus prioridades. UN واليوم، تتسم الأمم المتحدة، أكثر من أي وقت مضى، بكونها المرجع العام لجدول الأعمال الدولي وأولوياته.
    El marco para la cooperación con el país y sus prioridades constituyen la base para la coordinación a nivel nacional. UN ويشكل إطار التعاون القطري وأولوياته أساس التعاون على المستوى الوطني.
    Mediante el diálogo, el proyecto se define dentro de los límites de la misión, los objetivos y metas, las prioridades y los recursos financieros del programa. UN ويحدد المشروع، من خلال الحوار، في حدود مهمة البرنامج وغاياته وأهدافه وأولوياته وموارده المالية.
    Hacemos hincapié en que cada país debería regular de manera adecuada sus mercados, instituciones e instrumentos financieros de conformidad con sus prioridades de desarrollo y sus circunstancias, así como con sus compromisos y obligaciones internacionales. UN ونؤكد أنه ينبغي لكل بلد من البلدان أن يضبط أسواقه ومؤسساته ووكالاته المالية ضبطا كافيا، بما يتفق وأولوياته الإنمائية وظروفه، فضلا عن التزاماته وتعهداته الدولية.
    Los proyectos vienen determinados por las necesidades, las prioridades y las actividades del país, tal como se expresa en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN والمشاريع تدفعها لاحتياجات البلد وأولوياته وأعمله، على نحو ما أعرب عنها في اتفاقية التنوع الأحيائي.
    Sin embargo, debería llevarse a cabo teniendo presente todo el alcance de la labor de la Conferencia de Desarme y de sus prioridades. UN غير أنه ينبغي أن نراعي في ذلك كل مجموع صلاحيات المؤتمر وأولوياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد