ويكيبيديا

    "وأُعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se preparó
        
    • se ha preparado
        
    • se elaboró
        
    • se ha elaborado
        
    • se han preparado
        
    • se redactó
        
    • se presentó
        
    • se prepararon
        
    • fue preparado
        
    se preparó un informe sobre la protección del medio ambiente por la industria y sobre los requisitos para la divulgación de información sobre peligros para el medio ambiente. UN وأُعد تقرير عن حماية البيئة الصناعية والاشتراطات الواجب توافرها للافصاح عن المعلومات المتعلقة بالمخاطر البيئية.
    se preparó una solicitud de propuesta que se envió a ocho bufetes a fin de crear una lista de bufetes que se pudiera utilizar en el proyecto de custodia. UN وأُعد طلب مقترحات ووُجه الى ثماني شركات قانونية بغية وضع قائمة بالشركات القانونية لاستعمالها في مشروع رعايــة اﻷموال.
    se ha preparado un informe detallado sobre el tema para el Comité. UN وأُعد تقرير مفصل للجنة حول موضوع مكافحة العنف ضد المرأة.
    se ha preparado una compilación de esos textos, dispuestos en orden cronológico, en colaboración con la Sociedad Marroquí de Apoyo al UNICEF y se han publicado en árabe y en francés. UN وأُعد تجميع لهذه النصوص، بالترتيب الزمني، بالتعاون مع الجمعية المغربية لدعم اليونيسيف ونُشر باللغتين الفرنسية والعربية.
    El siguiente resumen se elaboró bajo la responsabilidad personal del Presidente. UN وأُعد الموجز المدرج أدناه بالمسؤولية الشخصية للرئيس.
    El presente informe se ha elaborado en atención a la solicitud de la Asamblea General. UN وأُعد هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة.
    Con este fin, se preparó una propuesta en cooperación con el Consejo de juristas. UN وأُعد اقتراح في هذا الصدد بالتعاون مع مجلس الحقوقيين.
    se preparó una síntesis de la información disponible sobre cada subregión para incluirla en la documentación para la CP 4. UN وأُعد موجز تجميعي للمعلومات بحسب كل منطقة فرعية لوثائق الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    se preparó una síntesis de la información disponible sobre cada subregión para incluirla en la documentación para la CP 4. UN وأُعد موجز تجميعي للمعلومات بحسب كل منطقة فرعية لوثائق الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    se preparó un manual de capacitación y un plan de acción para mejorar la calidad, la tecnología y el acceso a los mercados internacionales. UN وأُعد دليل تدريـبي ووضعت خطة عمل لتحسين النوعية والتكنولوجيا وسبل الوصول الى الأسواق الدولية.
    se preparó una versión revisada del borrador de las especificaciones funcionales que se distribuyó a los expertos técnicos para que formulasen sus observaciones. UN وأُعد مشروع نص منقح للمواصفات الوظيفية وعُمم على الخبراء التقنيين من أجل التعليق عليه.
    se preparó un proyecto de cuestionario que se envió a las organizaciones participantes para su validación. UN وأُعد مشروع استبيان وأُرسل إلى المنظمات المشاركة لتأييده.
    Para ello se ha preparado un proyecto de ley que pronto se presentará al Parlamento. UN وأُعد لهذا الغرض مشروع قانون سيعرض على البرلمان قريبا.
    se ha preparado un manual detallado para uso de la Secretaría. UN وأُعد كتيب مفصل لتستخدمه الأمانة العامة.
    se ha preparado un marco para evaluar la cuestión que se ha puesto a disposición de consultores nacionales en los cinco países en que se está haciendo la evaluación. UN وأُعد إطار لتقييم هذا الموضوع، وشارك فيه خبراء استشاريون وطنيون في خمسة بلدان يجري فيها هذا التقييم.
    se elaboró y aplicó de manera experimental un sistema de contratación en línea con miras a su aplicación en todo el Organismo en 2008. UN وأُعد نظام للتعيين عبر الإنترنت واستخدم بشكل تجريبي لتطبيقه على نطاق الوكالة ككل في عام 2008.
    se elaboró un plan de capacitación para las y los funcionarios y la propuesta fue presentada en la reunión de las y los Directores en presencia de la Ministra. UN وأُعد برنامج لتدريب الموظفين وقُدّم المقترح في اجتماع المديرين، بحضور الوزيرة.
    se elaboró una guía normalizada de registro para los servicios y fuerzas de seguridad que se enfrenten a situaciones de trata de seres humanos. UN وأُعد دليل تسجيل موحد لتطبقه قوات وأجهزة الأمن في تعاملها مع حالات الاتجار بالبشر.
    El informe se ha elaborado teniendo en cuenta que la periodicidad en el primer ciclo es cuatrienal. UN وأُعد هذا التقرير بمراعاة وتيرة الأربع سنوات في جولة الاستعراض الأولى.
    se ha elaborado un manual que hace hincapié en el respeto de la diversidad cultural y étnica y en la no discriminación, destinado a los miembros de las fuerzas de seguridad. UN وأُعد كتيب يركز على احترام التنوع الثقافي والإثني وعدم التمييز لصالح أفراد قوات الأمن.
    se han preparado cinco medidas de incorporación de una perspectiva de género que se tomarán en consideración en la aplicación de más de 200 medidas de protección del clima. UN وأُعد مشروع لخمسة تدابير لتعميم المنظور الجنساني ألحق بإجراءات الحماية المناخية البالغ عددها 200 إجراء، على أن تؤخذ هذه التدابير بعين الاعتبار أثناء التنفيذ.
    se redactó un informe de los incidentes y se presentaron recomendaciones a las autoridades pertinentes. UN وأُعد تقرير عن الحوادث وقدمت توصيات إلى السلطات المعنية.
    se presentó a los Estados Miembros un programa de acción mundial para hallar un denominador común de acción y evaluación desde el presente hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وأُعد للدول اﻷعضاء برنامج عمل عالمي للشباب يرمي إلى التوصل إلــــى قاسم مشترك من العمل والتقييم حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    En el tercer y cuarto período de sesiones se prepararon dos informes principales así como documentos de antecedentes. UN وأُعدﱠ لكل من الدورتين الثالثة والرابعة تقريران رئيسيان، فضلاً عن وثائق المعلومات اﻷساسية.
    El informe fue preparado y se le presentó al Sr. Elahi. UN وأُعد التقرير وقُدم إلى مسؤول التنسيق في المنطقة، السيد إلاهي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد