ويكيبيديا

    "وإجازة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la licencia
        
    • y licencia
        
    • licencia de
        
    • las licencias
        
    • licencia por
        
    • y certificación
        
    • y aprobar
        
    • de licencia
        
    • y autorización
        
    • la certificación
        
    • licencia para
        
    • y vacaciones
        
    Los hombres han utilizado cada vez más su derecho a la licencia de paternidad y licencia parental. UN وازداد استخدام اﻵباء لحقهم في إجازة اﻷبوة وإجازة اﻷبوين.
    Los beneficios de maternidad incluyen la prestación de maternidad, la licencia de maternidad con goce de sueldo y la atención de la salud. UN وتتألف استحقاقات اﻷمومة من بدل أمومة، وإجازة أمومة مدفوعة اﻷجر ورعاية صحية.
    Otras políticas de apoyo comprenden una prestación familiar, guarderías y licencia para cuidar de un familiar enfermo terminal. UN وتشمل سياسات الدعم الأخرى علاوة الأسرة، ومرافق رعاية الطفل، وإجازة رعاية المرضى من أفراد الأسرة.
    las licencias de embarazo y de maternidad se suman y conceden íntegramente, con prescindencia de la fecha de nacimiento del hijo. UN وإجازة الحمل وإجازة الأمومة يجمعان معا ويمنحان بالكامل، بصرف النظر عن تاريخ ولادة الطفل.
    E1 Decreto sobre el Empleo de 1975, concede a todos los trabajadores vacaciones, licencia por enfermedad y capacitación laboral, sin discriminación. UN ويمنح مرسوم العمل لعام 1975 جميع العمال عطلات، وإجازة مرضية وتدريبا مهنيا، ولا يقوم هذا على التمييز.
    La Constitución garantiza a las mujeres embarazadas la estabilidad laboral, la licencia de maternidad, y el derecho a guardería y a un período de lactancia. UN ويكفل الدستور للحوامل استقراراً وظيفياً وإجازة أمومة والحق في مراكز رعاية نهارية وفترة إرضاع.
    Estas reservas se refieren a la situación de las mujeres en el combate y a la licencia de maternidad con sueldo. UN وتتعلق التحفظات بإشراك المرأة في القتال وإجازة الأمومة المدفوعة الأجر.
    En la práctica, rara vez se aplica la compensación entre el período de vacaciones y la licencia por maternidad. UN على أن من النادر، عملياً، تطبيق هذا التوازن بين إجازة العطلة وإجازة الأمومة.
    La reforma mejora las condiciones en que se otorgan la ayuda y la licencia para la crianza de los hijos, denominada ahora licencia de paternidad/maternidad. UN ويؤدي الإصلاح إلى تحسين ظروف استحقاق تربية الطفل وإجازة تربية الطفل التي يشار إليها الآن على أنها الإجازة الأبوية.
    para tener derecho a las prestaciones por crianza de los hijos o a la licencia para criar a los hijos, ahora denominada licencia de paternidad/maternidad. UN ويؤدي الإصلاح إلى تحسين شروط استحقاق تربية الطفل وإجازة تربية الطفل، التي أعيدت تسميتها الآن إلى الإجازة الأبوية.
    Mayor protección durante el embarazo y licencia por parto UN زيادة الحماية أثناء الحمل وإجازة الغياب لأغراض الولادة
    11. Regla 108.04 del Reglamento del Personal, licencia de maternidad y licencia de paternidad. UN 11- القاعدة 108-4 من النظام الإداري للموظفين - إجازة الأمومة وإجازة الأبوّة.
    La garantía del trabajo: la empresa no puede despedir a la trabajadora embarazada o en licencia de maternidad, con aviso previo ni sin él; UN ضمان الاستخدام - لا يجوز ﻷية مؤسسة أن تنهي، بإخطار أو بدون إخطار، عقد الاستخدام أثناء فترة الحمل وإجازة اﻷمومة؛
    las licencias de embarazo y de maternidad se suman y adjudican en su totalidad, independientemente de la fecha de nacimiento del hijo. UN وإجازة الحمل وإجازة الأمومة تجمعان معا وتمنحان بالكامل، بغض النظر عن تاريخ ميلاد الطفل.
    Durante el período de que se informa, la MONUC impartió capacitación y certificación a 1.008 instructores de la policía. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت البعثة بتدريب وإجازة 008 1 من معلمي الشرطة.
    Los parlamentos de los estados tienen competencia para elaborar y aprobar la Constitución del estado, y promulgar determinadas leyes y reglamentos. UN وتمارس المجالس التشريعية الولائية صلاحيات إعداد وإجازة الدستور الولائي وسن القوانين ووضع اللوائح.
    • Concesión de licencia especial sin sueldo por períodos de hasta dos años y de licencia especial con sueldo completo para la adopción de niños. UN ● منح إجــازة خاصة بدون أجر تصل إلى سنتين وإجازة خاصة بأجر كامل لتبني طفل.
    Examen o preparación de descripciones de puestos y autorización de consejeros del DOMP: UN استعراض أو صياغة الوصف الوظيفي وإجازة مستشاري إدارة عمليات حفظ السلام
    :: Ejecución de un programa de fomento de la capacidad del personal nacional mediante la evaluación y certificación de 80 funcionarios en 5 esferas de formación profesional, la certificación de 60 administrativos en administración profesional y la obtención por 50 funcionarios de la certificación Internacional de Aptitud para el Manejo de Computadoras UN :: تنفيذ برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 80 موظفا وإجازتهم في خمسة من ضروب المهارات المهنية، وإجازة 60 موظفا إداريا في مجال الإدارة المهنية، وحصول 50 موظفا بصفة كاملة على الرخصة الدولية لتشغيل الحاسوب
    Prestaciones por vacaciones anuales y vacaciones en el país de origen UN بدلات الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن المجاميع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد