V. Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato | UN | تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato | UN | تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
V. Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato | UN | تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
3. Las Altas Partes Contratantes exigirán que sus fuerzas armadas y los organismos, departamentos o ministerios competentes dicten las instrucciones y establezcan los métodos operacionales pertinentes y que su personal reciba formación que sea compatible con las disposiciones pertinentes del presente Protocolo. | UN | 3- يُلزِم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية قواته المسلحة والوكالات أو الإدارات أو الوزارات ذات الصلة بإصدار تعليمات مناسبة وإجراءات عمل ويفرض تلقي أفراده تدريباً يتناسب مع واجباتهم ومسؤولياتهم من أجل الامتثال لأحكام هذا البروتوكول. |
Racionalizar los métodos y procedimientos de trabajo de la Asamblea General | UN | ترشيد طرق وإجراءات عمل الجمعية العامة |
Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato | UN | تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
A este respecto, queremos insistir en que es necesario mejorar los métodos y procedimientos de trabajo del Consejo para asegurar mayor transparencia y participación en el proceso de adopción de decisiones. | UN | وفي هذا الشأن، نعيد التأكيد على ضرورة تحسين وتطوير أساليب وإجراءات عمل المجلس، ﻹضفاء مزيد من الشفافية على عمله، وتوسيــع نطاق المشاركة في عملية صنع القرار. |
Tema 7 Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité Administrativo de Coordinación en el marco de su mandato | UN | البند ٧ تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato | UN | تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato | UN | تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato | UN | تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها |
También se relaciona con los métodos y procedimientos de trabajo del Consejo y con la importante cuestión del fortalecimiento y la reactivación del Consejo para que esté en mejores condiciones de encarar los desafíos mundiales cuando ingresemos en el nuevo milenio. | UN | ويتعين عليها أيضا أن تعنى بأساليب وإجراءات عمل المجلس والمسألة الهامة المتمثلة في تعزيز المجلس وإعادة تنشيطه بغية تجهيزه على نحو أفضل من أجل التصدي للتحديات العالمية فيما ندخل اﻷلفية الجديدة. |
7. Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité Administrativo de Coordinación en el marco de su mandato. | UN | ٧ - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها. |
7. Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité Administrativo de Coordinación en el marco de su mandato. | UN | ٧ - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها. |
7. Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité Administrativo de Coordinación en el marco de su mandato. | UN | ٧ - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها. |
6. Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato. | UN | 6 - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها. |
3. Cada Alta Parte Contratante exigirá que sus fuerzas armadas y los organismos, departamentos o ministerios competentes impartan las instrucciones y establezcan los métodos operacionales apropiados y que su personal reciba una formación que esté en consonancia con sus deberes y obligaciones de cumplir las disposiciones del presente Protocolo. | UN | 3- يُلزِم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية قواته المسلحة والوكالات أو الإدارات أو الوزارات المختصة بإصدار تعليمات مناسبة وإجراءات عمل ويفرض تلقي أفراده تدريباً يتناسب مع واجباتهم ومسؤولياتهم للامتثال لأحكام هذا البروتوكول. |
6) Métodos y procedimientos de trabajo de la Junta Ejecutiva | UN | )٦( أساليب وإجراءات عمل المجلس التنفيذي |
La innovación en la administración pública se puede definir como el desarrollo de nuevas concepciones de políticas y procedimientos operativos uniformes por parte de las organizaciones públicas con objeto de resolver los problemas de política pública. | UN | ويمكن أيضا أن يعرف الابتكار الإداري في القطاع العام بأنه قيام المؤسسات العامة بوضع تصاميم جديدة للسياسات وإجراءات عمل موحدة جديدة لمعالجة مشاكل متعلقة بالسياسات العمومية. |
Estamos de acuerdo en que valdría la pena abordar los métodos de trabajo y los procedimientos de esta Comisión, a fin de mejorar su eficacia. | UN | ونحن نوافق على أن من الممكن تحقيق بعض الفائدة من إمعان النظر في أساليب وإجراءات عمل هذه اللجنة بغية تحسين فعاليتها. |
Miden su actuación a los efectos de mejorarla, tanto desde el punto de vista de la eficacia de la ejecución de los programas como de los procedimientos de trabajo de los órganos de coordinación mismos. | UN | وتقوم بقياس الأداء في سبيل تحسينه من حيث فعالية تنفيذ البرامج وإجراءات عمل هيئات التنسيق. |
Además, se destacó la necesidad de establecer protocolos y procedimientos estándar de operación para la realización de las investigaciones, que trataran cuestiones como la reunión de pruebas, la reunión de información y de fuentes, la identificación y gestión de la información confidencial, el uso de intérpretes, la toma de declaraciones de testigos y la administración de los testigos. | UN | 145 - وعلاوة على ذلك، جرى التشديد على ضرورة وضع بروتوكولات وإجراءات عمل موحدة لسير التحقيق تتصدى لمسائل من قبيل جمع الأدلة، وجمع المعلومات ومصادر المعلومات، وتحديد وإدارة المعلومات الحساسة، والاستعانة بمترجمين فوريين، وسماع شهادة الشهود والتعامل معهم. |
En la esfera de los métodos de trabajo y procedimientos del Consejo, tomamos nota con satisfacción de las medidas que se han tomado para mejorar el formato del informe que se presenta a la Asamblea General. | UN | وفي مجال أساليب وإجراءات عمل المجلس، نلاحظ بارتياح الخطوات التي اتخذت لتحسين شكل التقرير المقدم إلى الجمعية العامة. |
Es igualmente imperativo que se incorporen nuevas medidas y prácticas para mejorar los métodos de trabajo y los procedimientos del Consejo, como también para realzar su relación con todos los Miembros. | UN | ومن الضروري على حد سواء اﻷخذ بتدابير وممارسات جديدة لتحسين أساليب وإجراءات عمل المجلس وتعزيز علاقته بالعضوية العامة. |