ويكيبيديا

    "وإحالته إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y asignarlo a
        
    • y transmitirlo al
        
    • y que se asigne a
        
    • y transmitirlo a
        
    • a disposición de un
        
    • traslado al
        
    • lo transmita a
        
    • y remitirlo al
        
    • y se asigne a
        
    • y remisión al
        
    • y presentarlo a
        
    y asignarlo a la Segunda Comisión. UN في جدول أعمال دورتها الثانية والستين، وإحالته إلى اللجنة الثانية.
    y asignarlo a la Segunda Comisión. UN في جدول أعمال دورتها الثانية والستين وإحالته إلى اللجنة الثانية.
    y asignarlo a la Tercera Comisión. UN في جدول أعمال دورتها الثانية والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة.
    y asignarlo a la Segunda Comisión. UN في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين وإحالته إلى اللجنة الثانية.
    y asignarlo a la Segunda Comisión. UN في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين، وإحالته إلى اللجنة الثانية.
    y asignarlo a la Tercera Comisión. UN في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة.
    y asignarlo a la Tercera Comisión. UN في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة.
    y asignarlo a la Tercera Comisión. UN من جدول أعمال دورتها الثالثة والستين، وإحالته إلى اللجنة الثالثة.
    y asignarlo a la Tercera Comisión. UN في جدول أعمال دورتها الرابعة والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة.
    2. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 1994, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. UN ٢ - وبناء على توصية من المكتب، قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٣ المعقودة في ٢٣ أيلول/ سبتمبر ٤٩٩١، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    En su tercera sesión plenaria, celebrada el 22 de septiembre de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٣ المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، بناء على توصية من المكتب، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى.
    2. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 22 de septiembre de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة التي عقدت في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى.
    En su tercera sesión plenaria, celebrada el 22 de septiembre de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة التي عقدت في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وبناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى.
    En su tercera sesión plenaria celebrada el 22 de septiembre de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    En su tercera sesión plenaria, celebrada el 20 de septiembre de 1996, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. UN ٢ - وفي الجلسة العامة ٣، المقعودة في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من المكتب، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    En su cuarta sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 1997, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. UN ٢ - وفي الجلسة العامة ٤ المعقودة في ١٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى.
    En su cuarta sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 1997, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. UN ٢ - وفي جلستها العامة الرابعة، المعقودة في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من مكتبها، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى.
    También en mayo de 1999 el Comité decidió hacer suyo el informe y transmitirlo al Estado parte. UN وفي أيار/مايو 1999، قررت اللجنة أيضاً اعتماد التقرير وإحالته إلى الدولة الطرف.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema adicional se incluya en el programa del presente período de sesiones y que se asigne a la Sexta Comisión. UN قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    Entiende que la Comisión desea aprobar su proyecto de programa de trabajo y transmitirlo a la Asamblea General para que lo apruebe. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    Si no es posible la libertad provisional del menor, por ejemplo mediante la aplicación de medidas alternativas, deberá presentarse una imputación formal de los presuntos delitos y poner al menor a disposición de un tribunal u otra autoridad u órgano judicial competente, independiente e imparcial en el plazo de 30 días a partir del ingreso del menor en prisión preventiva. UN وإذا تعذر الإفراج عن الطفل بشروط، بتطبيق تدابير بديلة مثلاً، ينبغي اتهام الطفل رسمياً بالجرائم المدعى ارتكابها وإحالته إلى المحكمة أو سلطة أو هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة أخرى، في غضون فترة أقصاها ثلاثون يوماً بعد بدء نفاذ احتجازه قبل المحاكمة.
    El Fiscal sigue tratando con el Gobierno de Kenya la cuestión del embargo de los bienes de Félicien Kabuga, así como de su detención y traslado al Tribunal para ser juzgado. UN ويواصل المدعي العام مع حكومة كينيا معالجة مسألة الحجز على أصول فيليسيان كابوغا، بالإضافة إلى القبض عليه وإحالته إلى المحكمة من أجل محاكمته.
    El orador propone que la Comisión apruebe el proyecto de resolución con las modificaciones propuestas y lo transmita a la Asamblea General. UN واقترح أن تعتمد اللجنة مشروع القرار، مع تنقيحاته المقترحة، وإحالته إلى الجمعية العامة.
    Se ha redactado un nuevo proyecto de ley sobre delincuencia, que está siendo objeto de examen antes de ultimarlo y remitirlo al Gabinete a comienzos de 2011. UN وتم صوغ مشروع قانون جديد يتعلق بالجرائم وتجري حالياً مراجعته قبل وضع اللمسات الأخيرة عليه وإحالته إلى مجلس الوزراء في مطلع العام 2011.
    Solicitamos que el tema titulado " Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz " se incluya en el programa provisional del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General y se asigne a la Quinta Comisión. UN ونطلب إدراج البند المعنون " جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Es importante que se agilice su aprobación y remisión al Organismo Legislativo. UN ومن المهم أن تسرع في اعتماده وإحالته إلى الجهاز التشريعي.
    En la serie de sesiones para funcionarios de alto nivel se examinará el proyecto de Consenso de Monterrey a fin de aprobarlo y presentarlo a la serie de sesiones a nivel ministerial para que lo estudie. UN سينظر جزء المسؤولين الرفيعي المستوى أيضا في مشروع " توافق مونتيري " بغرض اعتماده وإحالته إلى الجزء الوزاري للنظر فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد